Provérbios 30
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NTLH
1 雅基的兒子亞古珥的言語就是真言。
1 São estas as palavras solenes de Agur, filho de Jaque: “Deus não está comigo, Deus não está comigo. Estou desamparado.
2 我比眾人更蠢笨,
2 Sou mais animal do que gente; não tenho a inteligência que um ser humano deve ter.
3 我沒有學好智慧,
3 Nunca aprendi a ser sábio e não conheço o Deus Santo.
4 誰升天又降下來?
4 Quem já sabe tudo a respeito do céu? Quem já pegou o vento com as mãos? Quem já embrulhou água num pano? Quem já marcou os limites da terra? Você sabe quem é ele? E quem é o filho dele?
5 上帝的言語句句都是煉淨的;
5 Tudo o que Deus diz é verdade. Ele é como um escudo para todos os que procuram a sua proteção.
6 他的言語,你不可加添,
6 Nunca declare que Deus disse alguma coisa que, de fato, ele não disse; se você fizer isso, ele o corrigirá e mostrará que você é mentiroso.”
7 我求你兩件事,
7 Eu te peço, ó Deus, que me dês duas coisas antes de eu morrer:
8 求你使虛假和謊言遠離我;
8 não me deixes mentir e não me deixes ficar nem rico nem pobre. Dá-me somente o alimento que preciso para viver.
9 恐怕我飽足不認你,說:
9 Porque, se eu tiver mais do que o necessário, poderei dizer que não preciso de ti. E, se eu ficar pobre, poderei roubar e assim envergonharei o teu nome, ó meu Deus.
10 你不要向主人讒謗僕人,
10 Nunca fale mal de um empregado ao patrão dele para que você não seja amaldiçoado, nem sofra por isso.
11 有一宗人,咒詛父親,
11 Há pessoas que amaldiçoam o próprio pai e são ingratas com a própria mãe.
12 有一宗人,自以為清潔,
12 Há pessoas que pensam que são puras, mas a sua sujeira ainda não foi lavada.
13 有一宗人,眼目何其高傲,
13 Há pessoas que são tão orgulhosas, que olham os outros com desprezo.
14 有一宗人,牙如劍,齒如刀,
14 Há pessoas que ganham a vida explorando sem dó nem piedade os pobres e os necessitados.
15 螞蟥有兩個女兒,
15 A sanguessuga tem duas filhas, e as duas se chamam: Me dá! Me dá! Há quatro coisas que nunca estão satisfeitas:
16 就是陰間和石胎,
16 o mundo dos mortos ; a mulher sem filhos; a terra seca que precisa sempre de chuva; e o fogo de um incêndio.
17 戲笑父親、藐視而不聽從母親的,
17 Quem caçoa do seu pai ou despreza a sua mãe, quando ela fica velha, será comido pelos urubus ou terá os olhos arrancados pelos corvos.
18 我所測不透的奇妙有三樣,
18 Há quatro coisas misteriosas que eu não consigo entender:
19 就是鷹在空中飛的道;
19 a águia voando no céu; a cobra se arrastando nas pedras; o navio que encontra o seu caminho no mar; e o amor entre um homem e uma mulher.
20 淫婦的道也是這樣:
20 Uma esposa infiel age assim: comete adultério, toma um banho e depois diz: “Não fiz nada de errado!”
21 使地震動的有三樣,
21 Há quatro coisas que a terra não pode tolerar:
22 就是僕人作王;
22 o escravo que se torna rei; o tolo que tem para comer tudo o que quer;
23 醜惡的女子出嫁;
23 a mulher de mau gênio que arranja casamento; e a escrava que toma o lugar da sua senhora.
24 地上有四樣小物,卻甚聰明:
24 No mundo há quatro animais que são pequenos, mas muito espertos:
25 螞蟻是無力之類,
25 as formigas, que são fracas, mas ajuntam a sua comida no verão;
26 沙番是軟弱之類,
26 os coelhos selvagens, que também não são fortes, mas fazem as suas casas nas pedras;
27 蝗蟲沒有君王,
27 os gafanhotos, que não têm rei, mas avançam em bandos;
28 守宮用爪抓牆,
28 e as lagartixas, que qualquer um pode pegar com a mão, mas podem ser encontradas até nos palácios.
29 步行威武的有三樣,
29 Há quatro seres vivos que, quando caminham, causam olhares de admiração:
30 就是獅子-乃百獸中最為猛烈、無所躲避的,
30 o leão, o mais forte de todos os animais, que não tem medo de nada;
31 獵狗,公山羊,和無人能敵的君王。
31 o bode; o galo, que anda de peito erguido; e um rei diante do seu povo.
32 你若行事愚頑,自高自傲,
32 Se você tem sido bastante tolo para ser orgulhoso e planejar o mal, então pare e pense:
33 搖牛奶必成奶油;
33 bater o leite dá manteiga; pancada no nariz faz sair sangue; provocar a raiva dá briga.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.