Provérbios 30

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 雅基的兒子亞古珥的言語就是真言。
1 Palavras de Agur, filho de Jaque, o masaíta, que proferiu este homem a Itiel, a Itiel e a Ucal:
2 我比眾人更蠢笨,
2 Na verdade eu sou o mais bruto dos homens, nem mesmo tenho o conhecimento de homem.
3 我沒有學好智慧,
3 Nem aprendi a sabedoria, nem tenho o conhecimento do santo.
4 誰升天又降下來?
4 Quem subiu ao céu e desceu? Quem encerrou os ventos nos seus punhos? Quem amarrou as águas numa roupa? Quem estabeleceu todas as extremidades da terra? Qual é o seu nome? E qual é o nome de seu filho, se é que o sabes?
5 上帝的言語句句都是煉淨的;
5 Toda a Palavra de Deus é pura; escudo é para os que confiam nele.
6 他的言語,你不可加添,
6 Nada acrescentes às suas palavras, para que não te repreenda e sejas achado mentiroso.
7 我求你兩件事,
7 Duas coisas te pedi; não mas negues, antes que morra:
8 求你使虛假和謊言遠離我;
8 Afasta de mim a vaidade e a palavra mentirosa; não me dês nem a pobreza nem a riqueza; mantém-me do pão da minha porção de costume;
9 恐怕我飽足不認你,說:
9 Para que, porventura, estando farto não te negue, e venha a dizer: Quem é o Senhor? ou que, empobrecendo, não venha a furtar, e tome o nome de Deus em vão.
10 你不要向主人讒謗僕人,
10 Não acuses o servo diante de seu senhor, para que não te amaldiçoe e tu fiques o culpado.
11 有一宗人,咒詛父親,
11 Há uma geração que amaldiçoa a seu pai, e que não bendiz a sua mãe.
12 有一宗人,自以為清潔,
12 Há uma geração que é pura aos seus próprios olhos, mas que nunca foi lavada da sua imundícia.
13 有一宗人,眼目何其高傲,
13 Há uma geração cujos olhos são altivos, e as suas pálpebras são sempre levantadas.
14 有一宗人,牙如劍,齒如刀,
14 Há uma geração cujos dentes são espadas, e cujas queixadas são facas, para consumirem da terra os aflitos, e os necessitados dentre os homens.
15 螞蟥有兩個女兒,
15 A sanguessuga tem duas filhas: Dá e Dá. Estas três coisas nunca se fartam; e com a quarta, nunca dizem: Basta!
16 就是陰間和石胎,
16 A sepultura; a madre estéril; a terra que não se farta de água; e o fogo; nunca dizem: Basta!
17 戲笑父親、藐視而不聽從母親的,
17 Os olhos que zombam do pai, ou desprezam a obediência à mãe, corvos do ribeiro os arrancarão e os filhotes da águia os comerão.
18 我所測不透的奇妙有三樣,
18 Estas três coisas me maravilham; e quatro há que não conheço:
19 就是鷹在空中飛的道;
19 O caminho da águia no ar; o caminho da cobra na penha; o caminho do navio no meio do mar; e o caminho do homem com uma virgem.
20 淫婦的道也是這樣:
20 O caminho da mulher adúltera é assim: ela come, depois limpa a sua boca e diz: Não fiz nada de mal!
21 使地震動的有三樣,
21 Por três coisas se alvoroça a terra; e por quatro que não pode suportar:
22 就是僕人作王;
22 Pelo servo, quando reina; e pelo tolo, quando vive na fartura;
23 醜惡的女子出嫁;
23 Pela mulher odiosa, quando é casada; e pela serva, quando fica herdeira da sua senhora.
24 地上有四樣小物,卻甚聰明:
24 Estas quatro coisas são das menores da terra, porém bem providas de sabedoria:
25 螞蟻是無力之類,
25 As formigas não são um povo forte; todavia no verão preparam a sua comida;
26 沙番是軟弱之類,
26 Os coelhos são um povo débil; e contudo, põem a sua casa na rocha;
27 蝗蟲沒有君王,
27 Os gafanhotos não têm rei; e contudo todos saem, e em bandos se repartem;
28 守宮用爪抓牆,
28 A aranha se pendura com as mãos, e está nos palácios dos reis.
29 步行威武的有三樣,
29 Estes três têm um bom andar, e quatro passeiam airosamente;
30 就是獅子-乃百獸中最為猛烈、無所躲避的,
30 O leão, o mais forte entre os animais, que não foge de nada;
31 獵狗,公山羊,和無人能敵的君王。
31 O galgo; o bode também; e o rei a quem não se pode resistir.
32 你若行事愚頑,自高自傲,
32 Se procedeste loucamente, exaltando-te, e se planejaste o mal, leva a mão à boca;
33 搖牛奶必成奶油;
33 Porque o mexer do leite produz manteiga, o espremer do nariz produz sangue; assim o forçar da ira produz contenda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.