Provérbios 14
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ARC
1 智慧婦人建立家室;
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa, mas a tola derriba-a com as suas mãos.
2 行動正直的,敬畏耶和華;
2 O que anda na sua sinceridade teme ao Senhor , mas o que se desvia de seus caminhos despreza-o.
3 愚妄人口中驕傲,如杖責打己身;
3 Na boca do tolo está a vara da soberba, mas os lábios do sábio preservá-lo-ão.
4 家裏無牛,槽頭乾淨;
4 Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas, pela força do boi, há abundância de colheitas.
5 誠實見證人不說謊話;
5 A testemunha verdadeira não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras.
6 褻慢人尋智慧,卻尋不着;
6 O escarnecedor busca sabedoria e não a acha, mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 到愚昧人面前,
7 Vai-te à presença do homem insensato e nele não divisarás os lábios do conhecimento.
8 通達人的智慧在乎明白己道;
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a estultícia dos tolos é enganar.
9 愚妄人犯罪,以為戲耍;
9 Os loucos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 心中的苦楚,自己知道;
10 O coração conhece a sua própria amargura, e o estranho não se entremeterá na sua alegria.
11 奸惡人的房屋必傾倒;
11 A casa dos ímpios se desfará, mas a tenda dos retos florescerá.
12 有一條路,人以為正,
12 Há caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele são os caminhos da morte.
13 人在喜笑中,心也憂愁;
13 Até no riso terá dor o coração, e o fim da alegria é tristeza.
14 心中背道的,必滿得自己的結果;
14 Dos seus caminhos se fartará o infiel de coração, mas o homem bom se fartará de si mesmo.
15 愚蒙人是話都信;
15 O simples dá crédito a cada palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 智慧人懼怕,就遠離惡事;
16 O sábio teme e desvia-se do mal, mas o tolo encoleriza-se e dá-se por seguro.
17 輕易發怒的,行事愚妄;
17 O que presto se ira fará doidices, e o homem de más imaginações será aborrecido.
18 愚蒙人得愚昧為產業;
18 Os simples herdarão a estultícia, mas os prudentes se coroarão de conhecimento.
19 壞人俯伏在善人面前;
19 Os maus inclinam-se perante a face dos bons, e os ímpios, diante das portas do justo.
20 貧窮人連鄰舍也恨他;
20 O pobre é aborrecido até do companheiro, mas os amigos dos ricos são muitos.
21 藐視鄰舍的,這人有罪;
21 O que despreza ao seu companheiro peca, mas o que se compadece dos humildes é bem-aventurado.
22 謀惡的,豈非走入迷途嗎?
22 Porventura, não erram os que praticam o mal? Mas beneficência e fidelidade haverá para os que praticam o bem.
23 諸般勤勞都有益處;
23 Em todo trabalho há proveito, mas a palavra dos lábios só encaminha para a pobreza.
24 智慧人的財為自己的冠冕;
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, a estultícia dos tolos é só estultícia.
25 作真見證的,救人性命;
25 A testemunha verdadeira livra as almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 敬畏耶和華的,大有倚靠;
26 No temor do Senhor , há firme confiança, e ele será um refúgio para seus filhos.
27 敬畏耶和華就是生命的泉源,
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida para preservar dos laços da morte.
28 帝王榮耀在乎民多;
28 Na multidão do povo está a magnificência do rei, mas, na falta de povo, a perturbação do príncipe.
29 不輕易發怒的,大有聰明;
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 心中安靜是肉體的生命;
30 O coração com saúde é a vida da carne, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 欺壓貧寒的,是辱沒造他的主;
31 O que oprime ao pobre insulta aquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado honra-o.
32 惡人在所行的惡上必被推倒;
32 Pela sua malícia, será lançado fora o ímpio, mas o justo até na sua morte tem esperança.
33 智慧存在聰明人心中;
33 No coração do prudente, repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos tolos se conhece.
34 公義使邦國高舉;
34 A justiça exalta as nações, mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 智慧的臣子蒙王恩惠;
35 O rei tem seu contentamento no servo prudente, mas, sobre o que procede indignamente, cairá o seu furor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.