Provérbios 14
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ARIB
1 智慧婦人建立家室;
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa; a insensata, porém, derruba-a com as suas mãos.
2 行動正直的,敬畏耶和華;
2 Quem anda na sua retidão teme ao Senhor; mas aquele que é perverso nos seus caminhos despreza-o.
3 愚妄人口中驕傲,如杖責打己身;
3 Na boca do tolo está a vara da soberba, mas os lábios do sábio preservá-lo-ão.
4 家裏無牛,槽頭乾淨;
4 Onde não há bois, a manjedoura está vazia; mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 誠實見證人不說謊話;
5 A testemunha verdadeira não mentirá; a testemunha falsa, porém, se desboca em mentiras.
6 褻慢人尋智慧,卻尋不着;
6 O escarnecedor busca sabedoria, e não a encontra; mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 到愚昧人面前,
7 Vai-te da presença do homem insensato, pois nele não acharás palavras de ciência.
8 通達人的智慧在乎明白己道;
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho; porém a estultícia dos tolos é enganar.
9 愚妄人犯罪,以為戲耍;
9 A culpa zomba dos insensatos; mas os retos têm o favor de Deus.
10 心中的苦楚,自己知道;
10 O coração conhece a sua própria amargura; e o estranho não participa da sua alegria.
11 奸惡人的房屋必傾倒;
11 A casa dos ímpios se desfará; porém a tenda dos retos florescerá.
12 有一條路,人以為正,
12 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele conduz à morte.
13 人在喜笑中,心也憂愁;
13 Até no riso terá dor o coração; e o fim da alegria é tristeza.
14 心中背道的,必滿得自己的結果;
14 Dos seus próprios caminhos se fartará o infiel de coração, como também o homem bom se contentará dos seus.
15 愚蒙人是話都信;
15 O simples dá crédito a tudo; mas o prudente atenta para os seus passos.
16 智慧人懼怕,就遠離惡事;
16 O sábio teme e desvia-se do mal, mas o tolo é arrogante e dá-se por seguro.
17 輕易發怒的,行事愚妄;
17 Quem facilmente se ira fará doidices; mas o homem discreto é paciente;
18 愚蒙人得愚昧為產業;
18 Os simples herdam a estultícia; mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 壞人俯伏在善人面前;
19 Os maus inclinam-se perante os bons; e os ímpios diante das portas dos justos.
20 貧窮人連鄰舍也恨他;
20 O pobre é odiado até pelo seu vizinho; mas os amigos dos ricos são muitos.
21 藐視鄰舍的,這人有罪;
21 O que despreza ao seu vizinho peca; mas feliz é aquele que se compadece dos pobres.
22 謀惡的,豈非走入迷途嗎?
22 Porventura não erram os que maquinam o mal? mas há beneficência e fidelidade para os que planejam o bem.
23 諸般勤勞都有益處;
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, só encaminham para a penúria.
24 智慧人的財為自己的冠冕;
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza; porém a estultícia dos tolos não passa de estultícia.
25 作真見證的,救人性命;
25 A testemunha verdadeira livra as almas; mas o que fala mentiras é traidor.
26 敬畏耶和華的,大有倚靠;
26 No temor do Senhor há firme confiança; e os seus filhos terão um lugar de refúgio.
27 敬畏耶和華就是生命的泉源,
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida, para o homem se desviar dos laços da morte.
28 帝王榮耀在乎民多;
28 Na multidão do povo está a glória do rei; mas na falta de povo está a ruína do príncipe.
29 不輕易發怒的,大有聰明;
29 Quem é tardio em irar-se é grande em entendimento; mas o que é de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 心中安靜是肉體的生命;
30 O coração tranqüilo é a vida da carne; a inveja, porém, é a podridão dos ossos.
31 欺壓貧寒的,是辱沒造他的主;
31 O que oprime ao pobre insulta ao seu Criador; mas honra-o aquele que se compadece do necessitado.
32 惡人在所行的惡上必被推倒;
32 O ímpio é derrubado pela sua malícia; mas o justo até na sua morte acha refúgio.
33 智慧存在聰明人心中;
33 No coração do prudente repousa a sabedoria; mas no coração dos tolos não é conhecida.
34 公義使邦國高舉;
34 A justiça exalta as nações; mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 智慧的臣子蒙王恩惠;
35 O favor do rei é concedido ao servo que procede sabiamente; mas sobre o que procede indignamente cairá o seu furor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.