Provérbios 14

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 智慧婦人建立家室;
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa; mas a tola a derruba com as próprias mãos.
2 行動正直的,敬畏耶和華;
2 O que anda na retidão teme ao Senhor, mas o que se desvia de seus caminhos o despreza.
3 愚妄人口中驕傲,如杖責打己身;
3 Na boca do tolo está a punição da soberba, mas os sábios se conservam pelos próprios lábios.
4 家裏無牛,槽頭乾淨;
4 Não havendo bois o estábulo fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheita.
5 誠實見證人不說謊話;
5 A verdadeira testemunha não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras.
6 褻慢人尋智慧,卻尋不着;
6 O escarnecedor busca sabedoria e não acha nenhuma, para o prudente, porém, o conhecimento é fácil.
7 到愚昧人面前,
7 Desvia-te do homem insensato, porque nele não acharás lábios de conhecimento.
8 通達人的智慧在乎明白己道;
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a estultícia dos insensatos é engano.
9 愚妄人犯罪,以為戲耍;
9 Os insensatos zombam do pecado, mas entre os retos há benevolência.
10 心中的苦楚,自己知道;
10 O coração conhece a sua própria amargura, e o estranho não participará no íntimo da sua alegria.
11 奸惡人的房屋必傾倒;
11 A casa dos ímpios se desfará, mas a tenda dos retos florescerá.
12 有一條路,人以為正,
12 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele são os caminhos da morte.
13 人在喜笑中,心也憂愁;
13 Até no riso o coração sente dor e o fim da alegria é tristeza.
14 心中背道的,必滿得自己的結果;
14 O que no seu coração comete deslize, se enfada dos seus caminhos, mas o homem bom fica satisfeito com o seu proceder.
15 愚蒙人是話都信;
15 O simples dá crédito a cada palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 智慧人懼怕,就遠離惡事;
16 O sábio teme, e desvia-se do mal, mas o tolo se encoleriza, e dá-se por seguro.
17 輕易發怒的,行事愚妄;
17 O que se indigna à toa fará doidices, e o homem de maus intentos será odiado.
18 愚蒙人得愚昧為產業;
18 Os simples herdarão a estultícia, mas os prudentes serão coroados de conhecimento.
19 壞人俯伏在善人面前;
19 Os maus inclinam-se diante dos bons, e os ímpios diante das portas dos justos.
20 貧窮人連鄰舍也恨他;
20 O pobre é odiado até pelo seu próximo, porém os amigos dos ricos são muitos.
21 藐視鄰舍的,這人有罪;
21 O que despreza ao seu próximo peca, mas o que se compadece dos humildes é bem-aventurado.
22 謀惡的,豈非走入迷途嗎?
22 Porventura não erram os que praticam o mal? mas beneficência e fidelidade haverá para os que praticam o bem.
23 諸般勤勞都有益處;
23 Em todo trabalho há proveito, mas ficar só em palavras leva à pobreza.
24 智慧人的財為自己的冠冕;
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, a estultícia dos tolos é só estultícia.
25 作真見證的,救人性命;
25 A testemunha verdadeira livra as almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 敬畏耶和華的,大有倚靠;
26 No temor do Senhor há firme confiança e ele será um refúgio para seus filhos.
27 敬畏耶和華就是生命的泉源,
27 O temor do Senhor é fonte de vida, para desviar dos laços da morte.
28 帝王榮耀在乎民多;
28 Na multidão do povo está a glória do rei, mas na falta de povo a ruína do príncipe.
29 不輕易發怒的,大有聰明;
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o que é de espírito impaciente mostra a sua loucura.
30 心中安靜是肉體的生命;
30 O sentimento sadio é vida para o corpo, mas a inveja é podridão para os ossos.
31 欺壓貧寒的,是辱沒造他的主;
31 O que oprime o pobre insulta àquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado o honra.
32 惡人在所行的惡上必被推倒;
32 Pela sua própria malícia é lançado fora o perverso, mas o justo até na morte se mantém confiante.
33 智慧存在聰明人心中;
33 No coração do prudente a sabedoria permanece, mas o que está no interior dos tolos se faz conhecido.
34 公義使邦國高舉;
34 A justiça exalta os povos, mas o pecado é a vergonha das nações.
35 智慧的臣子蒙王恩惠;
35 O rei se alegra no servo prudente, mas sobre o que o envergonha cairá o seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.