Provérbios 13

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 智慧子聽父親的教訓;
1 O filho sábio ouve a instrução do pai, mas o escarnecedor não atende à repreensão.
2 人因口所結的果子,必享美福;
2 Do fruto da boca o homem comerá o bem, mas o desejo dos pérfidos é a violência.
3 謹守口的,得保生命;
3 O que guarda a boca conserva a sua alma, mas o que muito abre os lábios a si mesmo se arruína.
4 懶惰人羨慕,卻無所得;
4 O preguiçoso deseja e nada tem, mas a alma dos diligentes se farta.
5 義人恨惡謊言;
5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o perverso faz vergonha e se desonra.
6 行為正直的,有公義保守;
6 A justiça guarda ao que anda em integridade, mas a malícia subverte ao pecador.
7 假作富足的,卻一無所有;
7 Uns se dizem ricos sem terem nada; outros se dizem pobres, sendo mui ricos.
8 人的資財是他生命的贖價;
8 Com as suas riquezas se resgata o homem, mas ao pobre não ocorre ameaça.
9 義人的光明亮;
9 A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos perversos se apagará.
10 驕傲只啟爭競;
10 Da soberba só resulta a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 不勞而得之財必然消耗;
11 Os bens que facilmente se ganham, esses diminuem, mas o que ajunta à força do trabalho terá aumento.
12 所盼望的遲延未得,令人心憂;
12 A esperança que se adia faz adoecer o coração, mas o desejo cumprido é árvore de vida.
13 藐視訓言的,自取滅亡;
13 O que despreza a palavra a ela se apenhora, mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 智慧人的法則是生命的泉源,
14 O ensino do sábio é fonte de vida, para que se evitem os laços da morte.
15 美好的聰明使人蒙恩;
15 A boa inteligência consegue favor, mas o caminho dos pérfidos é intransitável.
16 凡通達人都憑知識行事;
16 Todo prudente procede com conhecimento, mas o insensato espraia a sua loucura.
17 奸惡的使者必陷在禍患裏;
17 O mau mensageiro se precipita no mal, mas o embaixador fiel é medicina.
18 棄絕管教的,必致貧受辱;
18 Pobreza e afronta sobrevêm ao que rejeita a instrução, mas o que guarda a repreensão será honrado.
19 所欲的成就,心覺甘甜;
19 O desejo que se cumpre agrada a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os insensatos.
20 與智慧人同行的,必得智慧;
20 Quem anda com os sábios será sábio, mas o companheiro dos insensatos se tornará mau.
21 禍患追趕罪人;
21 A desventura persegue os pecadores, mas os justos serão galardoados com o bem.
22 善人給子孫遺留產業;
22 O homem de bem deixa herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 窮人耕種多得糧食,
23 A terra virgem dos pobres dá mantimento em abundância, mas a falta de justiça o dissipa.
24 不忍用杖打兒子的,是恨惡他;
24 O que retém a vara aborrece a seu filho, mas o que o ama, cedo, o disciplina.
25 義人吃得飽足;
25 O justo tem o bastante para satisfazer o seu apetite, mas o estômago dos perversos passa fome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.