Levítico 18
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs VC
1 耶和華對摩西說:
1 O Senhor disse a Moisés:
2 「你曉諭以色列人說:我是耶和華-你們的上帝。
2 "Dize aos israelitas o seguinte: eu sou o Senhor, vosso Deus.
3 你們從前住的埃及地,那裏人的行為,你們不可效法,我要領你們到的迦南地,那裏人的行為也不可效法,也不可照他們的惡俗行。
3 Não procedereis conforme os costumes do Egito onde habitastes, ou de Canaã aonde vos conduzi: não seguireis seus costumes.
4 你們要遵我的典章,守我的律例,按此而行。我是耶和華-你們的上帝。
4 Praticareis meus preceitos e observareis minhas leis, e a elas obedecereis. Eu sou o Senhor, vosso Deus.
5 所以,你們要守我的律例典章;人若遵行,就必因此活着。我是耶和華。
5 Observareis meus preceitos e minhas leis: o homem que o observar viverá por eles. Eu sou o Senhor.
6 「你們都不可露骨肉之親的下體,親近他們。我是耶和華。
6 Nenhum de vós se achegará àquela que lhe é próxima por sangue, para descobrir sua nudez. Eu sou o Senhor.
7 不可露你母親的下體,羞辱了你父親。她是你的母親,不可露她的下體。
7 Não descobrirás a nudez de teu pai, nem a de tua mãe. Ela é tua mãe: não descobrirás a sua nudez.
8 不可露你繼母的下體;這本是你父親的下體。
8 Não descobrirás a nudez da mulher de teu pai: é a nudez de teu pai.
9 你的姊妹,不拘是異母同父的,是異父同母的,無論是生在家生在外的,都不可露她們的下體。
9 Nem a de tua irmã, filha de teu pai ou de tua mãe, nascida na casa ou fora dela.
10 不可露你孫女或是外孫女的下體,露了她們的下體就是露了自己的下體。
10 Não descobrirás a nudez da filha de teu filho ou da filha de tua filha, porque é tua nudez.
11 你繼母從你父親生的女兒本是你的妹妹,不可露她的下體。
11 Nem a da filha da mulher de teu pai, nascida de teu pai: é tua irmã.
12 不可露你姑母的下體;她是你父親的骨肉之親。
12 Não descobrirás a nudez da irmã de teu pai: ela é da mesma carne que teu pai.
13 不可露你姨母的下體;她是你母親的骨肉之親。
13 Nem a da irmã de tua mãe; porque ela é da mesma carne que tua mãe.
14 不可親近你伯叔之妻,羞辱了你伯叔;她是你的伯叔母。
14 Não descobrirás a nudez do irmão de teu pai, aproximando-te de sua mulher: é tua tia.
15 不可露你兒婦的下體;她是你兒子的妻,不可露她的下體。
15 Não descobrirás a nudez de tua nora: é a mulher de teu filho. Não descobrirás, pois, a sua nudez.
16 不可露你弟兄妻子的下體;這本是你弟兄的下體。
16 Nem a da mulher de teu irmão: é a nudez de teu irmão.
17 不可露了婦人的下體,又露她女兒的下體,也不可娶她孫女或是外孫女,露她們的下體;她們是骨肉之親,這本是大惡。
17 Não descobrirás a nudez de uma mulher e de sua filha, e não tomarás a filha de seu filho, nem a filha de sua filha, para descobrir a sua nudez: elas são tuas próximas parentas, e isso seria um crime.
18 你妻還在的時候,不可另娶她的姊妹作對頭,露她的下體。
18 Não tomarás a irmã de tua mulher, de modo que lhe seja um rival, descobrindo a sua nudez com a de tua mulher durante a sua vida.
19 「女人行經不潔淨的時候,不可露她的下體,與她親近。
19 Não te achegarás a uma mulher durante a sua menstruação para descobrir a sua nudez.
20 不可與鄰舍的妻行淫,玷污自己。
20 Não terás comércio com a mulher de teu próximo: contaminar-te-ias com ela.
21 不可使你的兒女經火歸與摩洛,也不可褻瀆你上帝的名。我是耶和華。
21 Não darás nenhum de teus filhos para ser sacrificado a Moloc; e não profanarás o nome de teu Deus. Eu sou o Senhor.
22 不可與男人苟合,像與女人一樣;這本是可憎惡的。
22 Não te deitarás com um homem, como se fosse mulher: isso é uma abominação.
23 不可與獸淫合,玷污自己。女人也不可站在獸前,與牠淫合;這本是逆性的事。
23 Não terás comércio com um animal, para te contaminares com ele. Uma mulher não se prostituirá a um animal: isso é uma abominação.
24 「在這一切的事上,你們都不可玷污自己;因為我在你們面前所逐出的列邦,在這一切的事上玷污了自己;
24 Não vos contamineis com nenhuma dessas coisas, porque é assim que se contaminaram as nações que vou expulsar diante de vós.
25 連地也玷污了,所以我追討那地的罪孽,那地也吐出它的居民。
25 A terra está contaminada; punirei suas iniqüidades e a terra vomitará seus habitantes.
26 故此,你們要守我的律例典章。這一切可憎惡的事,無論是本地人,是寄居在你們中間的外人,都不可行,(
26 Vós, porém, observareis minhas leis e minhas ordens, e não cometereis nenhuma dessas abominações, tanto o aborígine como o estrangeiro que habita no meio de vós,
27 在你們以先居住那地的人行了這一切可憎惡的事,地就玷污了,)
27 porque todas essas abominações cometeram os habitantes da terra que vos precederam, e a terra está contaminada.
28 免得你們玷污那地的時候,地就把你們吐出,像吐出在你們以先的國民一樣。
28 Desse modo a terra não vos vomitará por havê-la contaminado, como vomitou os povos que a habitaram antes de vós.
29 無論甚麼人,行了其中可憎的一件事,必從民中剪除。
29 Todos aqueles, com efeito, que cometerem qualquer dessas abominações, serão cortados do meio de seu povo.
30 所以,你們要守我所吩咐的,免得你們隨從那些可憎的惡俗,就是在你們以先的人所常行的,以致玷污了自己。我是耶和華-你們的上帝。」
30 Guardareis, pois, os meus mandamentos, e não seguireis nenhum dos costumes abomináveis que se praticavam antes de vós, e não vos contaminareis por eles. Eu sou o Senhor, vosso Deus."
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.