Jó 40
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs BKJ
1 耶和華又對約伯說:
1 Ademais, o SENHOR respondeu a Jó, e disse:
2 強辯的豈可與全能者爭論嗎?
2 Poderá aquele que contende com o Todo-Poderoso instruí-lo? Aquele que reprova a Deus que responda isso.
3 於是,約伯回答耶和華說:
3 Então, Jó respondeu ao SENHOR, e disse:
4 我是卑賤的!我用甚麼回答你呢?
4 Eis que eu sou vil; o que eu te responderei? Colocarei a minha mão sobre minha boca.
5 我說了一次,再不回答;
5 Uma vez eu falei, mas não responderei, sim, duas vezes; mas não prosseguirei.
6 於是,耶和華從旋風中回答約伯說:
6 Então, o SENHOR respondeu a Jó de um redemoinho, e disse:
7 你要如勇士束腰;
7 Cinge agora os teus lombos como um homem; eu exigirei de ti, e declara-te a mim.
8 你豈可廢棄我所擬定的?
8 Invalidarás tu também o meu juízo? Condenar-me-ás para que possas ser justo?
9 你有上帝那樣的膀臂嗎?
9 Tens braço como Deus, ou podes trovejar com voz como ele o faz?
10 你要以榮耀莊嚴為妝飾,
10 Orna-te agora com majestade e excelência; e arruma-te com glória e beleza.
11 要發出你滿溢的怒氣,
11 Lança fora a fúria da tua ira, e atenta para todo aquele que é orgulhoso, e humilha-o.
12 見一切驕傲的人,將他制伏,
12 Olha para todo aquele que é orgulhoso, e traze-o para baixo, e pisa o perverso em seu lugar.
13 將他們一同隱藏在塵土中,
13 Esconde-os juntamente no pó; e amarra-lhes as faces em secreto.
14 我就認你右手能以救自己。
14 Então eu também confessarei a ti, que tua própria mão direita pode te salvar.
15 你且觀看河馬;
15 Contempla agora o beemote, que eu fiz contigo; ele come grama como um boi.
16 牠的氣力在腰間,
16 Eis que agora a sua força está nos seus lombos, e o seu poder está no umbigo de sua barriga.
17 牠搖動尾巴如香柏樹;
17 Ele move sua cauda como o cedro; os tendões de suas pedras estão juntamente envoltos.
18 牠的骨頭好像銅管;
18 Seus ossos são como fortes pedaços de bronze; seus ossos são como barras de ferro.
19 牠在上帝所造的物中為首;
19 Ele é o principal dos caminhos de Deus; aquele que o fez pode fazer com que sua espada se aproxime até ele.
20 諸山給牠出食物,
20 Certamente os montes lhe trazem comida, onde todos os animais do campo folgam.
21 牠伏在蓮葉之下,
21 Ele deita debaixo das árvores com sombra, no abrigo de cana e pântanos.
22 蓮葉的陰涼遮蔽牠;
22 As árvores com sombra o cobrem com ela; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 河水泛濫,牠不發戰;
23 Eis que ele bebe um rio e não se apressa; ele confia que pode extrair o Jordão para sua boca.
24 在牠防備的時候,誰能捉拿牠?
24 Ele o toma com seus olhos; seu nariz perfura as armadilhas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.