Jó 23
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NVI
1 約伯回答說:
1 Então Jó respondeu:
2 如今我的哀告還算為悖逆;
2 "Até agora me queixo com amargura; a mão dele é pesada, a despeito de meu gemido.
3 惟願我能知道在哪裏可以尋見上帝,
3 Se tão-somente eu soubesse onde encontrá-lo e ir à sua habitação!
4 我就在他面前將我的案件陳明,
4 Eu lhe apresentaria a minha causa e encheria a minha boca de argumentos.
5 我必知道他回答我的言語,
5 Estudaria o que ele me respondesse e analisaria o que me dissesse.
6 他豈用大能與我爭辯嗎?
6 Será que ele se oporia a mim com grande poder? Não, ele não me faria acusações.
7 在他那裏正直人可以與他辯論;
7 O homem íntegro poderia apresentar-lhe sua causa; eu seria liberto para sempre de quem me julga.
8 只是,我往前行,他不在那裏,
8 "Mas, se vou para o oriente, lá ele não está; se vou para o ocidente, não o encontro.
9 他在左邊行事,我卻不能看見,
9 Quando ele está em ação no norte, não o enxergo; quando vai para o sul, nem sombra dele eu vejo!
10 然而他知道我所行的路;
10 Mas ele conhece o caminho por onde ando; se me puser à prova, aparecerei como o ouro.
11 我腳追隨他的步履;
11 Meus pés seguiram de perto as suas pegadas; mantive-me no seu caminho, sem desviar-me.
12 他嘴唇的命令,我未曾背棄;
12 Não me afastei dos mandamentos dos seus lábios; dei mais valor às palavras de sua boca, do que ao meu pão de cada dia.
13 只是他心志已定,誰能使他轉意呢?
13 "Mas ele é ele! Quem poderá fazer-lhe oposição? Ele faz o que quer.
14 他向我所定的,就必做成;
14 Executa o seu decreto contra mim, e tem muitos outros semelhantes.
15 所以我在他面前驚惶;
15 Por isso fico apavorado diante dele; pensar nisso me enche de medo.
16 上帝使我喪膽;
16 Deus fez desmaiar o meu coração; o Todo-poderoso causou-me pavor.
17 我的恐懼不是因為黑暗,
17 Contudo não fui silenciado pelas trevas, pelas densas trevas que cobrem o meu rosto.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.