Jó 23

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 約伯回答說:
1 Respondeu, porém, Jó:
2 如今我的哀告還算為悖逆;
2 Ainda hoje a minha queixa é de um revoltado, apesar de a minha mão reprimir o meu gemido.
3 惟願我能知道在哪裏可以尋見上帝,
3 Ah! Se eu soubesse onde o poderia achar! Então, me chegaria ao seu tribunal.
4 我就在他面前將我的案件陳明,
4 Exporia ante ele a minha causa, encheria a minha boca de argumentos.
5 我必知道他回答我的言語,
5 Saberia as palavras que ele me respondesse e entenderia o que me dissesse.
6 他豈用大能與我爭辯嗎?
6 Acaso, segundo a grandeza de seu poder, contenderia comigo? Não; antes, me atenderia.
7 在他那裏正直人可以與他辯論;
7 Ali, o homem reto pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre do meu juiz.
8 只是,我往前行,他不在那裏,
8 Eis que, se me adianto, ali não está; se torno para trás, não o percebo.
9 他在左邊行事,我卻不能看見,
9 Se opera à esquerda, não o vejo; esconde-se à direita, e não o diviso.
10 然而他知道我所行的路;
10 Mas ele sabe o meu caminho; se ele me provasse, sairia eu como o ouro.
11 我腳追隨他的步履;
11 Os meus pés seguiram as suas pisadas; guardei o seu caminho e não me desviei dele.
12 他嘴唇的命令,我未曾背棄;
12 Do mandamento de seus lábios nunca me apartei, escondi no meu íntimo as palavras da sua boca.
13 只是他心志已定,誰能使他轉意呢?
13 Mas, se ele resolveu alguma coisa, quem o pode dissuadir? O que ele deseja, isso fará.
14 他向我所定的,就必做成;
14 Pois ele cumprirá o que está ordenado a meu respeito e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
15 所以我在他面前驚惶;
15 Por isso, me perturbo perante ele; e, quando o considero, temo-o.
16 上帝使我喪膽;
16 Deus é quem me fez desmaiar o coração, e o Todo-Poderoso, quem me perturbou,
17 我的恐懼不是因為黑暗,
17 porque não estou desfalecido por causa das trevas, nem porque a escuridão cobre o meu rosto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.