Eclesiastes 10

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 死蒼蠅使做香的膏油發出臭氣;
1 Como moscas mortas produzem mau cheiro até num frasco de perfume, assim um pouco de insensatez estraga muita sabedoria e honra.
2 智慧人的心居右;
2 O sábio escolhe o caminho certo, mas o tolo toma o rumo errado.
3 並且愚昧人行路顯出無知,
3 Os tolos podem ser identificados apenas por seu modo de andar.
4 掌權者的心若向你發怒,
4 Se uma autoridade se irar contra você, não abandone seu posto; o espírito calmo pode superar até mesmo grandes erros.
5 我見日光之下有一件禍患,
5 Observei outro mal debaixo do sol. Governantes cometem um erro grave
6 就是愚昧人立在高位;
6 quando dão grande autoridade aos tolos e colocam pessoas valorosas em cargos inferiores.
7 我見過僕人騎馬,
7 Cheguei a ver servos andando a cavalo, como príncipes, e príncipes andando a pé, como servos!
8 挖陷坑的,自己必掉在其中;
8 Quem cava um poço corre o risco de cair nele. Quem derruba um muro corre o risco de ser mordido por uma cobra.
9 鑿開石頭的,必受損傷;
9 Quem trabalha numa pedreira corre o risco de ser ferido pelas pedras. Quem corta lenha corre perigo a cada golpe do machado.
10 鐵器鈍了,若不將刃磨快,就必多費氣力;
10 Trabalhar com um machado sem corte exige muito mais esforço; portanto, afie a lâmina. Esse é o valor da sabedoria: ela o ajuda a ser bem-sucedido.
11 未行法術以先,蛇若咬人,
11 Se a cobra morde antes de ser encantada, de que adianta ser encantador de serpentes?
12 智慧人的口說出恩言;
12 As palavras do sábio trazem aprovação, mas o tolo é destruído por aquilo que ele mesmo diz.
13 他口中的言語起頭是愚昧;
13 O tolo baseia seus argumentos em ideias insensatas, por isso suas conclusões são perversa loucura;
14 愚昧人多有言語,
14 mesmo assim, fala sem parar. Ninguém sabe de fato o que acontecerá; ninguém é capaz de prever o futuro.
15 凡愚昧人,他的勞碌使自己困乏,
15 O tolo fica tão exausto com seu trabalho que nem consegue encontrar o caminho de casa.
16 邦國啊,你的王若是孩童,
16 Como é triste a terra governada por uma pessoa imatura, cujas autoridades fazem banquetes logo de manhã.
17 邦國啊,你的王若是貴冑之子,
17 Como é feliz a terra que tem como rei um líder nobre, cujas autoridades fazem banquetes no momento apropriado, para recuperarem as forças, e não para se embebedarem.
18 因人懶惰,房頂塌下;
18 Por causa da preguiça, o telhado enverga; por causa do ócio, surgem goteiras na casa.
19 設擺筵席是為喜笑。
19 A festa proporciona riso, o vinho proporciona alegria, e o dinheiro proporciona isso tudo!
20 你不可咒詛君王,
20 Nunca faça pouco do rei, nem mesmo em pensamento. Não zombe dos poderosos, nem mesmo em seu quarto. Pois um passarinho poderia contar a eles tudo que você disse.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.