Eclesiastes 10

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 死蒼蠅使做香的膏油發出臭氣;
1 Assim como a mosca morta faz o óleo do perfumador exalar mau cheiro, assim também uma pequena tolice pode ter mais peso do que a sabedoria e a honra.
2 智慧人的心居右;
2 O coração do sábio se inclina para o bem, mas o coração do tolo se inclina para o mal.
3 並且愚昧人行路顯出無知,
3 Quando o tolo vai pelo caminho, falta-lhe o entendimento; e, assim, mostra a todos que é mesmo um tolo.
4 掌權者的心若向你發怒,
4 Se aquele que governa ficar indignado contra você, não deixe o seu lugar, porque o ânimo sereno acalma grandes ofensas.
5 我見日光之下有一件禍患,
5 Ainda há um mal que vi debaixo do sol, um erro cometido pelos que governam:
6 就是愚昧人立在高位;
6 os tolos colocados em muitos postos elevados, enquanto os ricos ocupam os postos inferiores.
7 我見過僕人騎馬,
7 Vi servos andando a cavalo e príncipes andando a pé como se fossem servos.
8 挖陷坑的,自己必掉在其中;
8 Quem abre uma cova acaba caindo nela, e quem arromba um muro será mordido por uma cobra.
9 鑿開石頭的,必受損傷;
9 Quem arranca pedras será ferido por elas, e o que racha lenha se expõe ao perigo.
10 鐵器鈍了,若不將刃磨快,就必多費氣力;
10 Se o machado está embotado e ninguém o afia, é preciso redobrar a força; mas com sabedoria se obtém êxito.
11 未行法術以先,蛇若咬人,
11 Se a cobra morder antes de estar encantada, de nada adianta o trabalho do encantador.
12 智慧人的口說出恩言;
12 As palavras do sábio lhe trazem favor, mas o tolo é destruído pelo que diz;
13 他口中的言語起頭是愚昧;
13 as primeiras palavras de sua boca são tolice, e as últimas, loucura perversa.
14 愚昧人多有言語,
14 O tolo multiplica as palavras, mas o ser humano não sabe o que vai acontecer. Quem poderá lhe dizer o que será depois dele?
15 凡愚昧人,他的勞碌使自己困乏,
15 O trabalho do tolo o fatiga, pois nem sabe ir à cidade.
16 邦國啊,你的王若是孩童,
16 Ai de você, ó terra cujo rei é criança e cujos príncipes se banqueteiam já de manhã.
17 邦國啊,你的王若是貴冑之子,
17 Feliz é você, ó terra cujo rei é filho de nobres e cujos príncipes se sentam à mesa a seu tempo para refazer as forças e não para se embriagar.
18 因人懶惰,房頂塌下;
18 Por causa da preguiça o teto desaba, e por causa dos braços cruzados a casa tem goteiras.
19 設擺筵席是為喜笑。
19 As festas são feitas para rir, o vinho alegra a vida, e o dinheiro dá conta de tudo.
20 你不可咒詛君王,
20 Nem em pensamento fale mal do rei, e não fale mal do rico nem mesmo quando você estiver sozinho em seu quarto, porque as aves do céu poderiam levar a sua voz, e o que tem asas poderia contar o que você falou.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.