1 Tessalonicenses 5

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 弟兄們,論到時候、日期,不用寫信給你們,
1 Irmãos, no que se refere aos tempos e às épocas, não há necessidade de que eu lhes escreva.
2 因為你們自己明明曉得,主的日子來到,好像夜間的賊一樣。
2 Porque vocês sabem perfeitamente que o Dia do Senhor vem como ladrão à noite.
3 人正說「平安穩妥」的時候,災禍忽然臨到他們,如同產難臨到懷胎的婦人一樣,他們絕不能逃脫。
3 Quando andarem dizendo: “Paz e segurança”, eis que lhes sobrevirá repentina destruição, como vêm as dores de parto à mulher que está para dar à luz; e de modo nenhum escaparão.
4 弟兄們,你們卻不在黑暗裏,叫那日子臨到你們像賊一樣。
4 Mas vocês, irmãos, não estão em trevas, para que esse Dia os apanhe de surpresa como ladrão.
5 你們都是光明之子,都是白晝之子。我們不是屬黑夜的,也不是屬幽暗的。
5 Porque vocês todos são filhos da luz e filhos do dia; nós não somos da noite, nem das trevas.
6 所以,我們不要睡覺像別人一樣,總要警醒謹守。
6 Assim, pois, não durmamos como os demais; pelo contrário, vigiemos e sejamos sóbrios.
7 因為睡了的人是在夜間睡,醉了的人是在夜間醉。
7 Ora, os que dormem é de noite que dormem, e os que se embriagam é de noite que se embriagam.
8 但我們既然屬乎白晝,就應當謹守,把信和愛當作護心鏡遮胸,把得救的盼望當作頭盔戴上。
8 Nós, porém, que somos do dia, sejamos sóbrios, revestindo-nos da couraça da fé e do amor e tomando como capacete a esperança da salvação.
9 因為上帝不是預定我們受刑,乃是預定我們藉着我們主耶穌基督得救。
9 Porque Deus não nos destinou para a ira, mas para alcançar a salvação mediante nosso Senhor Jesus Cristo,
10 他替我們死,叫我們無論醒着,睡着,都與他同活。
10 que morreu por nós para que, quer vigiemos, quer durmamos, vivamos em união com ele.
11 所以,你們該彼此勸慰,互相建立,正如你們素常所行的。
11 Portanto, consolem uns aos outros e edifiquem-se mutuamente, como vocês têm feito até agora.
12 弟兄們,我們勸你們敬重那在你們中間勞苦的人,就是在主裏面治理你們、勸戒你們的;
12 Irmãos, pedimos que vocês tenham em grande apreço os que trabalham entre vocês, que os presidem no Senhor e os admoestam.
13 又因他們所做的工,用愛心格外尊重他們。你們也要彼此和睦。
13 Tenham essas pessoas em máxima consideração, com amor, por causa do trabalho que realizam. Vivam em paz uns com os outros.
14 我們又勸弟兄們,要警戒不守規矩的人,勉勵灰心的人,扶助軟弱的人,也要向眾人忍耐。
14 Também exortamos vocês, irmãos, a que admoestem os que vivem de forma desordenada, consolem os desanimados, amparem os fracos e sejam pacientes com todos.
15 你們要謹慎,無論是誰都不可以惡報惡;或是彼此相待,或是待眾人,常要追求良善。
15 Tenham cuidado para que ninguém retribua aos outros mal por mal; pelo contrário, procurem sempre o bem uns dos outros e o bem de todos.
16 要常常喜樂,
16 Estejam sempre alegres.
17 不住地禱告,
17 Orem sem cessar.
18 凡事謝恩;因為這是上帝在基督耶穌裏向你們所定的旨意。
18 Em tudo, deem graças, porque esta é a vontade de Deus para vocês em Cristo Jesus.
19 不要消滅聖靈的感動;
19 Não apaguem o Espírito.
20 不要藐視先知的講論。
20 Não desprezem as profecias.
21 但要凡事察驗;善美的要持守,
21 Examinem todas as coisas, retenham o que é bom.
22 各樣的惡事要禁戒不做。
22 Abstenham-se de toda forma de mal.
23 願賜平安的上帝親自使你們全然成聖!又願你們的靈與魂與身子得蒙保守,在我們主耶穌基督降臨的時候,完全無可指摘!
23 O mesmo Deus da paz os santifique em tudo. E que o espírito, a alma e o corpo de vocês sejam conservados íntegros e irrepreensíveis na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo.
24 那召你們的本是信實的,他必成就這事。
24 Fiel é aquele que os chama, o qual também o fará.
25 請弟兄們為我們禱告。
25 Irmãos, orem também por nós.
26 與眾弟兄親嘴問安,務要聖潔。
26 Saúdem todos os irmãos com um beijo santo.
27 我指着主囑咐你們,要把這信念給眾弟兄聽。
27 Peço, com insistência, em nome do Senhor, que esta carta seja lida para todos os irmãos.
28 願我主耶穌基督的恩常與你們同在!
28 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vocês!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.