Salmos 80

Clementine Vulgate (CLVUL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 In finem, pro torcularibus. Psalmus ipsi Asaph.
1 Ouve, ó Pastor de Israel, que conduz os descendentes de José como um rebanho. Tu que estás entronizado acima dos querubins, manifesta teu esplendor
2 [Exsultate Deo adjutori nostro ;jubilate Deo Jacob.
2 a Efraim, a Benjamim e a Manassés. Mostra-nos teu poder e vem salvar-nos!
3 Sumite psalmum, et date tympanum ;psalterium jucundum cum cithara.
3 Restaura-nos, ó Deus! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
4 Buccinate in neomenia tuba,in insigni die solemnitatis vestr :
4 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, até quando ficarás irado com as orações do teu povo?
5 quia prceptum in Isral est,et judicium Deo Jacob.
5 Tu nos deste tristeza como alimento e nos fizeste beber copos cheios de lágrimas.
6 Testimonium in Joseph posuit illud,cum exiret de terra gypti ;linguam quam non noverat, audivit.
6 Tu nos tornaste motivo de desprezo das nações vizinhas; agora nossos inimigos zombam de nós.
7 Divertit ab oneribus dorsum ejus ;manus ejus in cophino servierunt.
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
8 In tribulatione invocasti me, et liberavi te.Exaudivi te in abscondito tempestatis ;probavi te apud aquam contradictionis.
8 Tu nos trouxeste do Egito, como uma videira; expulsaste as nações e nos plantaste no solo.
9 Audi, populus meus, et contestabor te.Isral, si audieris me,
9 Limpaste o terreno para nós; fincamos raízes e enchemos a terra.
10 non erit in te deus recens,neque adorabis deum alienum.
10 Nossa sombra se estendeu por cima dos montes, nossos ramos cobriram os altos cedros.
11 Ego enim sum Dominus Deus tuus,qui eduxi te de terra gypti.Dilata os tuum, et implebo illud.
11 Estendemos nossos ramos até o Mediterrâneo, nossos brotos se espalharam até o Eufrates.
12 Et non audivit populus meus vocem meam,et Isral non intendit mihi.
12 Mas, agora, por que derrubaste nossos muros? Todos que passam roubam nossos frutos.
13 Et dimisi eos secundum desideria cordis eorum ;ibunt in adinventionibus suis.
13 Os javalis da floresta devoram a videira, animais selvagens se alimentam dela.
14 Si populus meus audisset me,Isral si in viis meis ambulasset,
14 Ó Deus dos Exércitos, suplicamos que voltes! Olha dos céus e vê a nossa aflição. Cuida desta videira
15 pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem,et super tribulantes eos misissem manum meam.
15 que tu mesmo plantaste, o filho que criaste para ti.
16 Inimici Domini mentiti sunt ei,et erit tempus eorum in scula.
16 Somos cortados e queimados por nossos inimigos; que eles pereçam ao ver a repreensão em tua face!
17 Et cibavit eos ex adipe frumenti,et de petra melle saturavit eos.]
17 Fortalece aquele a quem amas, o filho que criaste para ti.
18 — ausente —
18 Então jamais te abandonaremos; reanima-nos, para que invoquemos o teu nome.
19 — ausente —
19 Restaura-nos, ó S enhor , o Deus dos Exércitos! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.