Salmos 80
Clementine Vulgate (CLVUL) vs NTLH
1 In finem, pro torcularibus. Psalmus ipsi Asaph.
1 Ouve-nos, ó Pastor de Israel! Escuta-nos, tu que guias o teu rebanho! Tu que estás sentado no teu trono, que fica sobre os
2 [Exsultate Deo adjutori nostro ;jubilate Deo Jacob.
2 mostra a tua misericórdia pelas Benjamim e Manassés! Mostra-nos o teu poder; vem e salva-nos.
3 Sumite psalmum, et date tympanum ;psalterium jucundum cum cithara.
3 Faze com que prosperemos de novo, ó Deus! Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.
4 Buccinate in neomenia tuba,in insigni die solemnitatis vestr :
4 Até quando, ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, ficarás do teu povo?
5 quia prceptum in Isral est,et judicium Deo Jacob.
5 Tu nos tens dado pão de lágrimas para comer e um copo cheio de lágrimas para beber.
6 Testimonium in Joseph posuit illud,cum exiret de terra gypti ;linguam quam non noverat, audivit.
6 Tu deixas que as nações vizinhas briguem por causa da nossa terra e que os nossos inimigos zombem de nós.
7 Divertit ab oneribus dorsum ejus ;manus ejus in cophino servierunt.
7 Faze com que prosperemos de novo, ó Deus Todo-Poderoso! Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.
8 In tribulatione invocasti me, et liberavi te.Exaudivi te in abscondito tempestatis ;probavi te apud aquam contradictionis.
8 Trouxeste do Egito uma parreira , o povo de Israel; expulsaste os outros povos e plantaste essa parreira na terra deles.
9 Audi, populus meus, et contestabor te.Isral, si audieris me,
9 Preparaste o terreno para ela; as suas raízes entraram fundo na terra, e ela se espalhou por toda parte.
10 non erit in te deus recens,neque adorabis deum alienum.
10 Cobriu os montes com a sua sombra, e os seus galhos cresceram acima dos cedros gigantes.
11 Ego enim sum Dominus Deus tuus,qui eduxi te de terra gypti.Dilata os tuum, et implebo illud.
11 Ela estendeu os seus ramos até o mar Mediterrâneo e até o rio Eufrates.
12 Et non audivit populus meus vocem meam,et Isral non intendit mihi.
12 Por que derrubaste as cercas que havia em volta dela? Agora quem passa pelo caminho pode roubar as suas uvas.
13 Et dimisi eos secundum desideria cordis eorum ;ibunt in adinventionibus suis.
13 Os porcos do mato a pisam e a destroem, e os animais ferozes a devoram.
14 Si populus meus audisset me,Isral si in viis meis ambulasset,
14 Volta para nós, ó Deus Todo-Poderoso! Lá do céu olha para nós; vem e salva a tua parreira.
15 pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem,et super tribulantes eos misissem manum meam.
15 Vem e salva essa parreira que tu plantaste, esse ramo novo que fizeste crescer tão forte.
16 Inimici Domini mentiti sunt ei,et erit tempus eorum in scula.
16 Os nossos inimigos a cortaram e queimaram. Na tua ira, olha para eles e acaba com eles.
17 Et cibavit eos ex adipe frumenti,et de petra melle saturavit eos.]
17 Protege e guarda o povo que escolheste, a nação que fizeste crescer tão forte.
18 — ausente —
18 Não nos afastaremos de ti outra vez; conserva a nossa vida, e nós te louvaremos.
19 — ausente —
19 Faze com que prosperemos de novo, ó Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.