Salmos 80

Clementine Vulgate (CLVUL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 In finem, pro torcularibus. Psalmus ipsi Asaph.
1 Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor.
2 [Exsultate Deo adjutori nostro ;jubilate Deo Jacob.
2 Diante de Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 Sumite psalmum, et date tympanum ;psalterium jucundum cum cithara.
3 Restaura-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 Buccinate in neomenia tuba,in insigni die solemnitatis vestr :
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo?
5 quia prceptum in Isral est,et judicium Deo Jacob.
5 Para comer, tu lhe deste pão de lágrimas e, para beber, pranto em abundância.
6 Testimonium in Joseph posuit illud,cum exiret de terra gypti ;linguam quam non noverat, audivit.
6 Fizeste de nós um motivo de conflito entre os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
7 Divertit ab oneribus dorsum ejus ;manus ejus in cophino servierunt.
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 In tribulatione invocasti me, et liberavi te.Exaudivi te in abscondito tempestatis ;probavi te apud aquam contradictionis.
8 Trouxeste uma videira do Egito; expulsaste as nações e a plantaste.
9 Audi, populus meus, et contestabor te.Isral, si audieris me,
9 Preparaste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.
10 non erit in te deus recens,neque adorabis deum alienum.
10 Com a sombra dela os montes se cobriram, e os seus ramos se estenderam por cima dos cedros de Deus.
11 Ego enim sum Dominus Deus tuus,qui eduxi te de terra gypti.Dilata os tuum, et implebo illud.
11 Ela estendeu a sua ramagem até o mar e os seus rebentos, até o rio.
12 Et non audivit populus meus vocem meam,et Isral non intendit mihi.
12 Por que derrubaste as cercas que havia em volta dela, deixando que todos os que passam pelo caminho arranquem as suas uvas?
13 Et dimisi eos secundum desideria cordis eorum ;ibunt in adinventionibus suis.
13 O javali da selva a devasta, e os animais do campo se alimentam dela.
14 Si populus meus audisset me,Isral si in viis meis ambulasset,
14 Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos! Olha do céu, vê e visita esta vinha!
15 pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem,et super tribulantes eos misissem manum meam.
15 Protege o que a tua mão direita plantou, o ramo que para ti fortaleceste.
16 Inimici Domini mentiti sunt ei,et erit tempus eorum in scula.
16 Foi cortada, foi queimada. Pereçam os nossos inimigos pela repreensão do teu rosto.
17 Et cibavit eos ex adipe frumenti,et de petra melle saturavit eos.]
17 Seja a tua mão sobre aquele que escolheste, sobre o filho do homem que fortaleceste para ti.
18 — ausente —
18 E assim não nos afastaremos de ti. Vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 — ausente —
19 Restaura-nos, ó Senhor , Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.