Salmos 7
Clementine Vulgate (CLVUL) vs NAA
1 Psalmus David, quem cantavit Domino pro verbis Chusi, filii Jemini.
1 Senhor , meu Deus, em ti me refugio; salva-me de todos os que me perseguem e livra-me,
2 [Domine Deus meus, in te speravi ;salvum me fac ex omnibus persequentibus me, et libera me :
2 para que ninguém, como leão, me arrebate, despedaçando-me, não havendo quem me livre.
3 nequando rapiat ut leo animam meam,dum non est qui redimat, neque qui salvum faciat.
3 Senhor , meu Deus, se eu fiz isso de que me culpam, se cometi alguma injustiça,
4 Domine Deus meus, si feci istud,si est iniquitas in manibus meis,
4 se paguei com o mal a quem estava em paz comigo, eu, que poupei aquele que sem razão me oprimia,
5 si reddidi retribuentibus mihi mala,decidam merito ab inimicis meis inanis.
5 então que o inimigo me persiga e me alcance, pisoteie no chão a minha vida e reduza a pó a minha glória.
6 Persequatur inimicus animam meam, et comprehendat ;et conculcet in terra vitam meam,et gloriam meam in pulverem deducat.
6 Levanta-te, Senhor , na tua indignação, mostra a tua grandeza contra a fúria dos meus adversários e desperta-te em meu favor, segundo o juízo que designaste.
7 Exsurge, Domine, in ira tua,et exaltare in finibus inimicorum meorum :et exsurge, Domine Deus meus, in prcepto quod mandasti,
7 Reúnam-se os povos ao redor de ti, e das alturas domina sobre eles.
8 et synagoga populorum circumdabit te :et propter hanc in altum regredere :
8 O Senhor julga os povos; julga-me, segundo a minha justiça e segundo a integridade que há em mim.
9 Dominus judicat populos.Judica me, Domine, secundum justitiam meam,et secundum innocentiam meam super me.
9 Que cesse a maldade dos ímpios. Fortalece o justo, pois sondas a mente e o coração, ó Deus justo.
10 Consumetur nequitia peccatorum, et diriges justum,scrutans corda et renes, Deus.
10 Deus é o meu escudo; ele salva os retos de coração.
11 Justum adjutorium meum a Domino,qui salvos facit rectos corde.
11 Deus é justo juiz, Deus que sente indignação todos os dias.
12 Deus judex justus, fortis, et patiens ;numquid irascitur per singulos dies ?
12 Se alguém não se converter, Deus afiará a sua espada; já armou e deixou pronto o seu arco;
13 Nisi conversi fueritis, gladium suum vibrabit ;arcum suum tetendit, et paravit illum.
13 para ele já preparou armas mortais, fez as suas setas inflamadas.
14 Et in eo paravit vasa mortis,sagittas suas ardentibus effecit.
14 Eis que o ímpio está com dores de iniquidade; concebeu a maldade e dá à luz a mentira.
15 Ecce parturiit injustitiam ;concepit dolorem, et peperit iniquitatem.
15 Abre e aprofunda uma cova, e cai nesse mesmo poço que faz.
16 Lacum aperuit, et effodit eum ;et incidit in foveam quam fecit.
16 A sua maldade recai sobre a cabeça, e sobre o próprio crânio desce a sua violência.
17 Convertetur dolor ejus in caput ejus,et in verticem ipsius iniquitas ejus descendet.
17 Eu, porém, louvarei o Senhor , segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do
18 Confitebor Domino secundum justitiam ejus,et psallam nomini Domini altissimi.]
18 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.