Salmos 149

Clementine Vulgate (CLVUL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Alleluja. [Cantate Domino canticum novum ;laus ejus in ecclesia sanctorum.
1 Aleluia! Cantai ao e o seu louvor, na assembleia dos santos.
2 Ltetur Isral in eo qui fecit eum,et filii Sion exsultent in rege suo.
2 Regozije-se Israel no seu Criador, exultem no seu Rei os filhos de Sião.
3 Laudent nomen ejus in choro ;in tympano et psalterio psallant ei.
3 Louvem-lhe o nome com flauta; cantem-lhe salmos com adufe e harpa.
4 Quia beneplacitum est Domino in populo suo,et exaltabit mansuetos in salutem.
4 Porque o Senhor se agrada do seu povo e de salvação adorna os humildes.
5 Exsultabunt sancti in gloria ;ltabuntur in cubilibus suis.
5 Exultem de glória os santos, no seu leito cantem de júbilo.
6 Exaltationes Dei in gutture eorum,et gladii ancipites in manibus eorum :
6 Nos seus lábios estejam os altos louvores de Deus, nas suas mãos, espada de dois gumes,
7 ad faciendam vindictam in nationibus,increpationes in populis ;
7 para exercer vingança entre as nações e castigo sobre os povos;
8 ad alligandos reges eorum in compedibus,et nobiles eorum in manicis ferreis ;
8 para meter os seus reis em cadeias e os seus nobres, em grilhões de ferro;
9 ut faciant in eis judicium conscriptum :gloria hc est omnibus sanctis ejus.Alleluja.]
9 para executar contra eles a sentença escrita, o que será honra para todos os seus santos. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.