Provérbios 18

Clementine Vulgate (CLVUL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 [Occasiones qurit qui vult recedere ab amico :omni tempore erit exprobrabilis.
1 Aquele que vive isolado busca seu próprio desejo; insurge-se contra a verdadeira sabedoria.
2 Non recipit stultus verba prudenti,nisi ea dixeris qu versantur in corde ejus.
2 O tolo não toma prazer no entendimento, mas tão somente em revelar a sua opinião.
3 Impius, cum in profundum venerit peccatorum, contemnit ;sed sequitur eum ignominia et opprobrium.
3 Quando vem o ímpio, vem também o desprezo; e com a desonra vem o opróbrio.
4 Aqua profunda verba ex ore viri,et torrens redundans fons sapienti.
4 Águas profundas são as palavras da boca do homem; e a fonte da sabedoria é um ribeiro que corre.
5 Accipere personam impii non est bonum,ut declines a veritate judicii.]
5 Não é bom ter respeito à pessoa do ímpio, nem privar o justo do seu direito.
6 [Labia stulti miscent se rixis,et os ejus jurgia provocat.
6 Os lábios do tolo entram em contendas, e a sua boca clama por açoites.
7 Os stulti contritio ejus,et labia ipsius ruina anim ejus.
7 A boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios um laço para a sua alma.
8 Verba bilinguis quasi simplicia,et ipsa perveniunt usque ad interiora ventris.Pigrum dejicit timor ;anim autem effeminatorum esurient.
8 As palavras do difamador são como bocados doces, que penetram até o íntimo das entranhas.
9 Qui mollis et dissolutus est in opere suofrater est sua opera dissipantis.
9 Aquele que é remisso na sua obra é irmão do que é destruidor.
10 Turris fortissima nomen Domini ;ad ipsum currit justus, et exaltabitur.
10 Torre forte é o nome do Senhor; para ela corre o justo, e está seguro.
11 Substantia divitis urbs roboris ejus,et quasi murus validus circumdans eum.
11 Os bens do rico são a sua cidade forte, e como um muro alto na sua imaginação.
12 Antequam conteratur, exaltatur cor hominis,et antequam glorificetur, humiliatur.
12 Antes da ruína eleva-se o coração do homem; e adiante da honra vai a humildade.
13 Qui prius respondet quam audiat,stultum se esse demonstrat, et confusione dignum.
13 Responder antes de ouvir, é estultícia e vergonha.
14 Spiritus viri sustentat imbecillitatem suam ;spiritum vero ad irascendum facilem quis poterit sustinere ?
14 O espírito do homem o sustentará na sua enfermidade; mas ao espírito abatido quem o levantará?
15 Cor prudens possidebit scientiam,et auris sapientium qurit doctrinam.]
15 O coração do entendido adquire conhecimento; e o ouvido dos sábios busca conhecimento;
16 [Donum hominis dilatat viam ejus,et ante principes spatium ei facit.
16 O presente do homem alarga-lhe o caminho, e leva-o à presença dos grandes.
17 Justus prior est accusator sui :venit amicus ejus, et investigabit eum.
17 O que primeiro começa o seu pleito parece justo; até que vem o outro e o examina.
18 Contradictiones comprimit sors,et inter potentes quoque dijudicat.
18 A sorte faz cessar os pleitos, e decide entre os poderosos.
19 Frater qui adjuvatur a fratre quasi civitas firma,et judicia quasi vectes urbium.
19 um irmão ajudado pelo irmão é como uma cidade fortificada; é forte como os ferrolhos dum castelo.
20 De fructu oris viri replebitur venter ejus,et genimina labiorum ipsius saturabunt eum.
20 O homem se fartará do fruto da sua boca; dos renovos dos seus lábios se fartará.
21 Mors et vita in manu lingu ;qui diligunt eam comedent fructus ejus.
21 A morte e a vida estão no poder da língua; e aquele que a ama comerá do seu fruto.
22 Qui invenit mulierem bonam invenit bonum,et hauriet jucunditatem a Domino.Qui expellit mulierem bonam expellit bonum ;qui autem tenet adulteram stultus est et impius.
22 Quem encontra uma esposa acha uma coisa boa; e alcança o favor do Senhor.
23 Cum obsecrationibus loquetur pauper,et dives effabitur rigide.
23 O pobre fala com rogos; mas o rico responde com durezas.
24 Vir amabilis ad societatemmagis amicus erit quam frater.]
24 O homem que tem muitos amigos, tem-nos para a sua ruína; mas há um amigo que é mais chegado do que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.