Jó 3
Clementine Vulgate (CLVUL) vs NAA
1 Post hc aperuit Job os suum, et maledixit diei suo,
1 Depois disto, Jó passou a falar e amaldiçoou o dia do seu nascimento.
2 et locutus est :
2 Jó disse:
3 [Pereat dies in qua natus sum,et nox in qua dictum est : Conceptus est homo.
3 “Pereça o dia em que nasci e a noite em que se disse: ‘Foi concebido um homem!’
4 Dies ille vertatur in tenebras :non requirat eum Deus desuper,et non illustretur lumine.
4 Que aquele dia se transforme em trevas, e Deus, lá de cima, não se importe com ele, nem resplandeça sobre ele a luz.
5 Obscurent eum tenebr et umbra mortis ;occupet eum caligo,et involvatur amaritudine.
5 Que as trevas e a sombra da morte se apoderem desse dia; que uma nuvem habite sobre ele; que tudo o que pode escurecer o dia o espante.
6 Noctem illam tenebrosus turbo possideat ;non computetur in diebus anni,nec numeretur in mensibus.
6 Aquela noite, que dela se apoderem densas trevas; que ela não se alegre entre os dias do ano, nem entre na conta dos meses.
7 Sit nox illa solitaria,nec laude digna.
7 Sim, que seja estéril aquela noite, e dela sejam banidos os gritos de alegria.
8 Maledicant ei qui maledicunt diei,qui parati sunt suscitare Leviathan.
8 Amaldiçoem-na aqueles que sabem amaldiçoar o dia e sabem instigar o Leviatã.
9 Obtenebrentur stell caligine ejus ;expectet lucem, et non videat,nec ortum surgentis auror.
9 Escureçam-se as estrelas do seu alvorecer; que a noite espere a luz, e a luz não venha; que não veja o despontar da alvorada,
10 Quia non conclusit ostia ventris qui portavit me,nec abstulit mala ab oculis meis.
10 pois não fechou as portas do ventre da minha mãe, nem escondeu dos meus olhos o sofrimento.”
11 Quare non in vulva mortuus sum ?egressus ex utero non statim perii ?
11 “Por que não morri ao nascer? Por que não expirei ao sair do ventre de minha mãe?
12 Quare exceptus genibus ?cur lactatus uberibus ?
12 Por que houve um colo que me acolhesse, e seios, para que eu mamasse?
13 Nunc enim dormiens silerem,et somno meo requiescerem
13 Porque agora eu repousaria tranquilo; dormiria, e então haveria para mim descanso,
14 cum regibus et consulibus terr,qui dificant sibi solitudines ;
14 com os reis e conselheiros da terra que construíram para si mausoléus;
15 aut cum principibus qui possident aurum,et replent domos suas argento ;
15 ou com os príncipes que tinham ouro e encheram as suas casas de prata;
16 aut sicut abortivum absconditum non subsisterem,vel qui concepti non viderunt lucem.
16 ou, como aborto oculto, eu não existiria, como crianças que nunca viram a luz.
17 Ibi impii cessaverunt a tumultu,et ibi requieverunt fessi robore.
17 Ali os maus cessam de perturbar, e ali repousam os cansados.
18 Et quondam vincti pariter sine molestia,non audierunt vocem exactoris.
18 Ali os presos juntamente repousam e não ouvem a voz do capataz.
19 Parvus et magnus ibi sunt,et servus liber a domino suo.
19 Ali está tanto o pequeno como o grande, e o servo fica livre de seu senhor.”
20 Quare misero data est lux,et vita his qui in amaritudine anim sunt :
20 “Por que se concede luz ao miserável e vida aos de coração amargurado,
21 qui expectant mortem, et non venit,quasi effodientes thesaurum ;
21 que esperam a morte, e ela não vem, que cavam em procura dela mais do que tesouros ocultos,
22 gaudentque vehementercum invenerint sepulchrum ?
22 que se alegrariam por um túmulo e exultariam se achassem a sepultura?
23 viro cujus abscondita est viaet circumdedit eum Deus tenebris ?
23 Por que se concede luz ao homem cujo caminho é oculto, e a quem Deus cercou de todos os lados?”
24 Antequam comedam, suspiro ;et tamquam inundantes aqu, sic rugitus meus :
24 “Porque em vez do meu pão me vêm gemidos, e os meus lamentos se derramam como água.
25 quia timor quem timebam evenit mihi,et quod verebar accidit.
25 Aquilo que temo me sobrevém, e o que receio me acontece.
26 Nonne dissimulavi ? nonne silui ? nonne quievi ?et venit super me indignatio.]
26 Não tenho descanso, não tenho sossego, não tenho repouso; só tenho inquietação.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.