Jó 27
Clementine Vulgate (CLVUL) vs NAA
1 Addidit quoque Job, assumens parabolam suam, et dixit :
1 Jó continuou em sua fala, dizendo:
2 [Vivit Deus, qui abstulit judicium meum,et Omnipotens, qui ad amaritudinem adduxit animam meam.
2 “Tão certo como vive Deus, que me tirou o direito, o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma,
3 Quia donec superest halitus in me,et spiritus Dei in naribus meis,
3 enquanto eu puder respirar e o sopro de Deus estiver nas minhas narinas,
4 non loquentur labia mea iniquitatem,nec lingua mea meditabitur mendacium.
4 nunca os meus lábios falarão injustiça, nem a minha língua pronunciará engano.
5 Absit a me ut justos vos esse judicem :donec deficiam, non recedam ab innocentia mea.
5 Longe de mim que eu dê razão a vocês! Até morrer, nunca abrirei mão da minha integridade.
6 Justificationem meam, quam cpi tenere, non deseram :neque enim reprehendit me cor meum in omni vita mea.
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; a minha consciência não me acusará em toda a minha vida.”
7 Sit ut impius, inimicus meus,et adversarius meus quasi iniquus.
7 “Que o meu inimigo seja como o perverso, e o que se levantar contra mim, como o injusto.
8 Qu est enim spes hypocrit, si avare rapiat,et non liberet Deus animam ejus ?
8 Porque qual será a esperança do ímpio, quando lhe for tirada a vida, quando Deus lhe arrancar a alma?
9 Numquid Deus audiet clamorem ejus,cum venerit super eum angustia ?
9 Será que Deus ouvirá o seu clamor, quando lhe sobrevier a angústia?
10 aut poterit in Omnipotente delectari,et invocare Deum omni tempore ?
10 Será que o ímpio encontrará prazer no Todo-Poderoso e invocará a Deus a todo o momento?”
11 Docebo vos per manum Dei qu Omnipotens habeat,nec abscondam.
11 “Vou ensinar a vocês a respeito do poder de Deus e não lhes ocultarei o que está na mente do Todo-Poderoso.
12 Ecce vos omnes nostis :et quid sine causa vana loquimini ?
12 Eis que todos vocês já viram isso. Por que, então, ficam repetindo palavras que não fazem sentido?”
13 Hc est pars hominis impii apud Deum,et hreditas violentorum, quam ob Omnipotente suscipient.
13 “Esta é a porção que Deus dará ao perverso, a herança que os opressores receberão do Todo-Poderoso:
14 Si multiplicati fuerint filii ejus, in gladio erunt,et nepotes ejus non saturabuntur pane :
14 Se os filhos deles se multiplicarem, será para que sejam mortos à espada; e os seus descendentes passarão fome.
15 qui reliqui fuerint ex eo sepelientur in interitu,et vidu illius non plorabunt.
15 Os que sobreviverem, a peste os sepultará, e as suas viúvas não chorarão por eles.”
16 Si comportaverit quasi terram argentum,et sicut lutum prparaverit vestimenta :
16 “Se o perverso amontoar prata como pó e acumular roupas como barro,
17 prparabit quidem, sed justus vestietur illis,et argentum innocens dividet.
17 poderá até acumular tudo isso, mas o justo é que vestirá as roupas, e o inocente ficará com a prata.
18 dificavit sicut tinea domum suam,et sicut custos fecit umbraculum.
18 A casa que ele edifica é como a da traça, como a cabana que o vigia constrói.
19 Dives, cum dormierit, nihil secum auferet :aperiet oculos suos, et nihil inveniet.
19 Rico, ele se deita com a sua riqueza, mas, quando abre os olhos, ela já se foi.
20 Apprehendet eum quasi aqua inopia :nocte opprimet eum tempestas.
20 Pavores se apoderam dele como inundação, de noite a tempestade o arrebata.
21 Tollet eum ventus urens, et auferet,et velut turbo rapiet eum de loco suo.
21 O vento leste o leva, e ele se vai; varre-o com ímpeto do seu lugar.
22 Et mittet super eum, et non parcet :de manu ejus fugiens fugiet.
22 Deus lança isto sobre ele e não o poupa, a ele que procura fugir às pressas da sua mão.
23 Stringet super eum manus suas,et sibilabit super illum, intuens locum ejus.]
23 Diante de sua queda, as pessoas batem palmas; ao vê-lo ir embora o vaiam com assobios.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.