Salmos 88

Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ئەی یەزدان، خودای ڕزگاریم،
1 Ó Senhor, Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 با نوێژەکانم بگاتە بەردەمت،
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
3 گیانم پڕ خراپە بووە و
3 porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima do Seol.
4 وەک ئەوانە دانراوم کە دەچنە نێو جیهانی مردووان،
4 Já estou contado com os que descem à cova; estou como homem sem forças,
5 لەناو مردووان وازلێهێنراو،
5 atirado entre os finados; como os mortos que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras, e que são desamparados da tua mão.
6 لەناو قووڵترین گۆڕ داتناوم،
6 Puseste-me na cova mais profunda, em lugares escuros, nas profundezas.
7 تووڕەییت قورسە بەسەرمەوە،
7 Sobre mim pesa a tua cólera; tu me esmagaste com todas as tuas ondas.
8 ناسیاوەکانمت لێ دوورخستمەوە،
8 Apartaste de mim os meus conhecidos, fizeste-me abominável para eles; estou encerrado e não posso sair.
9 بەهۆی ژێردەستەیی چاوم لە کزبوونە.
9 Os meus olhos desfalecem por causa da aflição. Clamo a ti todo dia, Senhor, estendendo-te as minhas mãos.
10 ئایا کاری سەرسوڕهێنەر بۆ مردووان دەکەیت؟
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos? ou levantam-se os mortos para te louvar?
11 ئایا لەناو گۆڕ باسی خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت دەکرێت،
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade no Abadom?
12 ئایا لە تاریکایی کارە سەرسوڕهێنەرەکانت دەناسرێت،
12 Serão conhecidas nas trevas as tuas maravilhas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 ئەی یەزدان، هاوار بۆ تۆ دەهێنم،
13 Eu, porém, Senhor, clamo a ti; de madrugada a minha oração chega à tua presença.
14 ئەی یەزدان، بۆچی گیانم ڕەت دەکەیتەوە،
14 Senhor, por que me rejeitas? por que escondes de mim a tua face?
15 من لە منداڵییەوە کڵۆڵم و نزیکە مەرگم،
15 Estou aflito, e prestes a morrer desde a minha mocidade; sofro os teus terrores, estou desamparado.
16 تووڕەیی تۆ بەسەر مندا تێپەڕی،
16 Sobre mim tem passado a tua ardente indignação; os teus terrores deram cabo de mim.
17 وەک لافاو بە درێژایی ڕۆژ دەوری داوم،
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
18 دۆست و خۆشەویستەکانت لێ دوورخستمەوە،
18 Aparte de mim amigos e companheiros; os meus conhecidos se acham nas trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.