Salmos 74

Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ئەی خودایە، بۆچی هەتاهەتایە ڕەتت کردینەوە؟
1 Ó Deus, por que nos rejeitas para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 کۆمەڵی خۆت لەبیر بێت، کە لە کۆنەوە بەدەستت هێناوە،
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança. Lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 هەنگاو هەڵبڕە بەرەو وێرانگای هەمیشەیی،
3 Dirige os teus passos para as ruínas perpétuas, para tudo de mau que o inimigo fez no santuário.
4 ناحەزەکانت لە ناوەڕاستی شوێنی چاوپێکەوتنی تۆدا نەڕاندیان،
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e erguem as suas próprias insígnias como sinais.
5 لەوانە دەچوون کە تەورەکانیان بەرزکردووەتەوە،
5 Parecem-se com os que empunham os seus machados no espesso da floresta;
6 بە تەور و چەکوش تێکیان شکاند،
6 e agora, com os seus machados e martelos, destroem todos os entalhes de madeira.
7 ئاگریان لە پیرۆزگاکەت بەردا،
7 Incendeiam o teu santuário; profanam a morada do teu nome, arrasando-a até o chão.
8 لە دڵی خۆیاندا گوتیان: «بە تەواوی بەسەریاندا زاڵ دەبین!»
8 Disseram no seu coração: “Acabemos com eles de uma vez.” Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 پەرجووەکانمان نابینین و
9 Já não vemos os nossos sinais; já não há profeta; nem há, entre nós, quem saiba até quando isso vai durar.
10 ئەی خودایە، هەتا کەی ناحەزان جنێو بدەن؟
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 بۆچی دەستت دەگەڕێنیتەوە؟
11 Por que retiras a tua mão, sim, a tua mão direita, e a conservas no teu seio?
12 بەڵام خودایە، تۆ هەر لە ئەزەلەوە پاشای منی،
12 Mas Deus é meu Rei desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 تۆ بە هێزی خۆت دەریات شەقکرد،
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 تۆ سەرەکانی لیڤیاتانت وردوخاش کرد،
14 Despedaçaste as cabeças do Leviatã e o deste por alimento às criaturas do deserto.
15 تۆ کانی و جۆگەکانت تەقاندەوە،
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 ڕۆژ هی تۆیە و شەویش هی تۆیە،
16 Teu é o dia; tua também é a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 هەموو سنوورەکانی زەوی تۆ دیارت کردوون،
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 ئەی یەزدان، ئەمەت لەبیر بێت، ناحەزان سووکایەتییان پێت کرد،
18 Lembra-te disto: o inimigo tem insultado o e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 گیانی کۆترەکەت مەکە نێچیری دڕندەکان،
19 Não entregues à rapina a vida de tua pomba, nem te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 پەیمانی خۆت لەبیر بێت،
20 Lembra-te da tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 ڕێ مەدە کەسی تێکشکاو بە شەرمەزاری بگەڕێتەوە.
21 Não fique envergonhado o oprimido; que o aflito e o necessitado louvem o teu nome.
22 ئەی خودایە، ڕاپەڕە، بەرگری لە مافی خۆت بکە!
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 قسەی دژەکانت لەبیر مەکە،
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.