Salmos 68

Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 با خودا هەستێت، با دوژمنانی پەرشوبڵاو ببنەوە!
1 Deus se levanta; os seus inimigos se dispersam; os que o odeiam fogem da sua presença.
2 وەک بەباکردنی دووکەڵ بەبایان بکەیت،
2 Como se dissipa a fumaça, assim tu os dispersas; como a cera se derrete perto do fogo, assim os ímpios somem da presença de Deus.
3 بەڵام با ڕاستودروستان لەبەردەم خودا شاد و دڵخۆش بن،
3 Os justos, porém, se alegram; exultam na presença de Deus e folgam de alegria.
4 گۆرانی بۆ خودا بڵێن، مۆسیقا بۆ ناوی بژەنن،
4 Cantem a Deus, cantem louvores ao seu nome; exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens. exultem diante dele.
5 باوکی هەتیوان و پارێزەری بێوەژنان،
5 Pai dos órfãos e juiz das viúvas é Deus em sua santa morada.
6 خودا ماڵ بۆ لانەوازان دابین دەکات،
6 Deus faz com que o solitário more em família; liberta os cativos e lhes dá prosperidade; só os rebeldes habitam em terra estéril.
7 ئەی خودایە، کاتێک تۆ پێشڕەویی گەلەکەتت کرد،
7 Ao saíres, ó Deus, à frente do teu povo, ao avançares pelo deserto,
8 زەوی لەرزی و ئاسمان دڵۆپەی کرد
8 a terra tremeu; também os céus gotejaram na presença de Deus; o próprio Sinai tremeu na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 ئەی خودایە، بارانێکی چاکت باراند،
9 Chuva abundante derramaste, ó Deus, sobre a tua herança; quando ela já estava exausta, tu a restabeleceste.
10 کۆمەڵەکەت تێیدا نیشتەجێ دەبن،
10 Aí habitou o teu povo; em tua bondade, ó Deus, fizeste provisão para os necessitados.
11 پەروەردگار فەرمانی دا و
11 O Senhor deu a palavra, e grande é o exército das mensageiras das boas-novas:
12 «پاشایان و لەشکرەکانیان بە خێرایی هەڵدێن!
12 “Reis de exércitos fogem! Eles fogem!” E a dona de casa reparte os despojos.
13 تەنانەت ئەوانەشی کە لەناو تەویلەشن،
13 Por que estão repousando entre as cercas dos apriscos? As asas da pomba são cobertas de prata, cujas penas maiores têm o brilho do ouro puro.
14 کە خودای هەرە بەتوانا پاشاکانی پەرتەوازە کرد،
14 Quando o Todo-Poderoso ali dispersa os reis, cai neve sobre o monte Salmom.
15 چیای باشان چیای خودایە،
15 Monte altíssimo é o monte de Basã; serra de elevações é o monte de Basã.
16 ئەی چیا فرە لووتکەکان، بۆچی چاو دەبڕنە ئەو چیایە
16 Por que olham com inveja, ó montes elevados, para o monte que Deus escolheu para sua habitação? O para sempre.
17 گالیسکەکانی خودا هەزاران هەزارانە،
17 Os carros de Deus são vinte mil, sim, milhares de milhares. No meio deles, está o Senhor; o Sinai tornou-se em santuário.
18 ئەی یەزدان، کاتێک بەرزبوویتەوە بۆ بەرزایی،
18 Subiste às alturas, levaste cativo o cativeiro; recebeste homens por dádivas, até mesmo rebeldes, para que o habite no meio deles.
19 ستایش بۆ پەروەردگار، بۆ خودای ڕزگاریمان،
19 Bendito seja o Senhor que, dia a dia, leva o nosso fardo! Deus é a nossa salvação.
20 خودا بۆ ئێمە خودای ڕزگارییە،
20 O nosso Deus é o Deus libertador; com Deus, o está o escaparmos da morte.
21 بێگومان خودا سەری ناحەزانی پان دەکاتەوە،
21 Sim, Deus parte a cabeça dos seus inimigos e racha o crânio do que anda nos seus próprios delitos.
22 پەروەردگار دەفەرموێ: «لە باشانەوە دوژمنانت دەهێنمەوە،
22 O Senhor disse: “Eu os trarei de Basã, eu os farei voltar das profundezas do mar,
23 بۆ ئەوەی پێت بە خوێنیان سوور بێت،
23 para que você banhe o seu pé em sangue, e a língua dos seus cães tenha a sua porção dos inimigos.”
24 ئەی خودایە، کەژاوەی تۆیان بینی،
24 Viu-se, ó Deus, o teu cortejo, o cortejo do meu Deus, do meu Rei, no santuário.
25 گۆرانیبێژەکان لەپێشەوەن و ساز لێدەرەکان لە دواوە،
25 Os cantores iam na frente, atrás vinham os tocadores de instrumentos de cordas, em meio às moças com tamborins.
26 لە کۆڕ و کۆمەڵی گەورەدا ستایشی خودا بکەن،
26 Bendigam a Deus nas congregações, bendigam o da linhagem de Israel.
27 ئەوەتا هۆزی بنیامینی بچکۆڵە پێشەوایانە،
27 Ali está o mais novo, Benjamim, que os precede, os príncipes de Judá, em grande número, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 ئەی خودایە، تواناکەتمان بۆ دەربخە،
28 Reúne, ó Deus, a tua força, força divina que usaste a nosso favor,
29 لە پەرستگاکەتەوە، لە ئۆرشەلیم،
29 oriunda do teu templo em Jerusalém. Os reis te oferecerão presentes.
30 سەرزەنشتی گیانداری ناو قامیشەڵان بکە،
30 Reprime a fera dos canaviais, a multidão dos fortes como touros e dos povos com novilhos, pisando sobre os que cobiçam barras de prata. Dispersa os povos que têm prazer na guerra.
31 باڵوێز لە میسرەوە دێن،
31 Príncipes vêm do Egito; a Etiópia corre a estender mãos cheias para Deus.
32 ئەی شانشینەکانی زەوی، گۆرانی بۆ خودا بڵێن،
32 Reinos da terra, cantem a Deus, cantem louvores ao Senhor,
33 بۆ سواری ئاسمان، ئاسمانی دێرین،
33 àquele que vai montado sobre os céus, os céus da antiguidade; eis que ele faz ouvir a sua voz, voz poderosa.
34 با هێزی خودا ڕابگەیەنرێت،
34 Deem glória a Deus! A sua majestade está sobre Israel, e a sua fortaleza, nos céus.
35 خودایە، لە پیرۆزگاکەت سامدارتریت،
35 Ó Deus, tu és tremendo no teu santuário! O Deus de Israel, ele dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.