Salmos 68
Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs ARA
1 با خودا هەستێت، با دوژمنانی پەرشوبڵاو ببنەوە!
1 Levanta-se Deus; dispersam-se os seus inimigos; de sua presença fogem os que o aborrecem.
2 وەک بەباکردنی دووکەڵ بەبایان بکەیت،
2 Como se dissipa a fumaça, assim tu os dispersas; como se derrete a cera ante o fogo, assim à presença de Deus perecem os iníquos.
3 بەڵام با ڕاستودروستان لەبەردەم خودا شاد و دڵخۆش بن،
3 Os justos, porém, se regozijam, exultam na presença de Deus e folgam de alegria.
4 گۆرانی بۆ خودا بڵێن، مۆسیقا بۆ ناوی بژەنن،
4 Cantai a Deus, salmodiai o seu nome; exaltai o que cavalga sobre as nuvens.
5 باوکی هەتیوان و پارێزەری بێوەژنان،
5 Pai dos órfãos e juiz das viúvas é Deus em sua santa morada.
6 خودا ماڵ بۆ لانەوازان دابین دەکات،
6 Deus faz que o solitário more em família; tira os cativos para a prosperidade; só os rebeldes habitam em terra estéril.
7 ئەی خودایە، کاتێک تۆ پێشڕەویی گەلەکەتت کرد،
7 Ao saíres, ó Deus, à frente do teu povo, ao avançares pelo deserto,
8 زەوی لەرزی و ئاسمان دڵۆپەی کرد
8 tremeu a terra; também os céus gotejaram à presença de Deus; o próprio Sinai se abalou na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 ئەی خودایە، بارانێکی چاکت باراند،
9 Copiosa chuva derramaste, ó Deus, para a tua herança; quando já ela estava exausta, tu a restabeleceste.
10 کۆمەڵەکەت تێیدا نیشتەجێ دەبن،
10 Aí habitou a tua grei; em tua bondade, ó Deus, fizeste provisão para os necessitados.
11 پەروەردگار فەرمانی دا و
11 O Senhor deu a palavra, grande é a falange das mensageiras das boas-novas.
12 «پاشایان و لەشکرەکانیان بە خێرایی هەڵدێن!
12 Reis de exércitos fogem e fogem; a dona de casa reparte os despojos.
13 تەنانەت ئەوانەشی کە لەناو تەویلەشن،
13 Por que repousais entre as cercas dos apriscos? As asas da pomba são cobertas de prata, cujas penas maiores têm o brilho flavo do ouro.
14 کە خودای هەرە بەتوانا پاشاکانی پەرتەوازە کرد،
14 Quando o Todo-Poderoso ali dispersa os reis, cai neve sobre o monte Zalmom.
15 چیای باشان چیای خودایە،
15 O monte de Deus é Basã, serra de elevações é o monte de Basã.
16 ئەی چیا فرە لووتکەکان، بۆچی چاو دەبڕنە ئەو چیایە
16 Por que olhais com inveja, ó montes elevados, o monte que Deus escolheu para sua habitação? O
17 گالیسکەکانی خودا هەزاران هەزارانە،
17 Os carros de Deus são vinte mil, sim, milhares de milhares. No meio deles, está o Senhor; o Sinai tornou-se em santuário.
18 ئەی یەزدان، کاتێک بەرزبوویتەوە بۆ بەرزایی،
18 Subiste às alturas, levaste cativo o cativeiro; recebeste homens por dádivas, até mesmo rebeldes, para que o
19 ستایش بۆ پەروەردگار، بۆ خودای ڕزگاریمان،
19 Bendito seja o Senhor que, dia a dia, leva o nosso fardo! Deus é a nossa salvação.
20 خودا بۆ ئێمە خودای ڕزگارییە،
20 O nosso Deus é o Deus libertador; com Deus, o
21 بێگومان خودا سەری ناحەزانی پان دەکاتەوە،
21 Sim, Deus parte a cabeça dos seus inimigos e o cabeludo crânio do que anda nos seus próprios delitos.
22 پەروەردگار دەفەرموێ: «لە باشانەوە دوژمنانت دەهێنمەوە،
22 Disse o Senhor: De Basã os farei voltar, fá-los-ei tornar das profundezas do mar,
23 بۆ ئەوەی پێت بە خوێنیان سوور بێت،
23 para que banhes o pé em sangue, e a língua dos teus cães tenha o seu quinhão dos inimigos.
24 ئەی خودایە، کەژاوەی تۆیان بینی،
24 Viu-se, ó Deus, o teu cortejo, o cortejo do meu Deus, do meu Rei, no santuário.
25 گۆرانیبێژەکان لەپێشەوەن و ساز لێدەرەکان لە دواوە،
25 Os cantores iam adiante, atrás, os tocadores de instrumentos de cordas, em meio às donzelas com adufes.
26 لە کۆڕ و کۆمەڵی گەورەدا ستایشی خودا بکەن،
26 Bendizei a Deus nas congregações, bendizei ao
27 ئەوەتا هۆزی بنیامینی بچکۆڵە پێشەوایانە،
27 Ali, está o mais novo, Benjamim, que os precede, os príncipes de Judá, com o seu séquito, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 ئەی خودایە، تواناکەتمان بۆ دەربخە،
28 Reúne, ó Deus, a tua força, força divina que usaste a nosso favor,
29 لە پەرستگاکەتەوە، لە ئۆرشەلیم،
29 oriunda do teu templo em Jerusalém. Os reis te oferecerão presentes.
30 سەرزەنشتی گیانداری ناو قامیشەڵان بکە،
30 Reprime a fera dos canaviais, a multidão dos fortes como touros e dos povos com novilhos; calcai aos pés os que cobiçam barras de prata. Dispersa os povos que se comprazem na guerra.
31 باڵوێز لە میسرەوە دێن،
31 Príncipes vêm do Egito; a Etiópia corre a estender mãos cheias para Deus.
32 ئەی شانشینەکانی زەوی، گۆرانی بۆ خودا بڵێن،
32 Reinos da terra, cantai a Deus, salmodiai ao Senhor,
33 بۆ سواری ئاسمان، ئاسمانی دێرین،
33 àquele que encima os céus, os céus da antiguidade; eis que ele faz ouvir a sua voz, voz poderosa.
34 با هێزی خودا ڕابگەیەنرێت،
34 Tributai glória a Deus; a sua majestade está sobre Israel, e a sua fortaleza, nos espaços siderais.
35 خودایە، لە پیرۆزگاکەت سامدارتریت،
35 Ó Deus, tu és tremendo nos teus santuários; o Deus de Israel, ele dá força e poder ao povo. Bendito seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.