Salmos 105

Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ستایشی یەزدان بکەن و بە ناوی ئەوەوە نوێژ بکەن،
1 Deem graças ao S enhor e proclamem seu nome; anunciem entre os povos o que ele tem feito.
2 گۆرانی بۆ بڵێن، ستایشی بکەن،
2 Cantem a ele, sim, cantem louvores a ele; falem a todos de suas maravilhas.
3 شانازی بە ناوی پیرۆزیەوە بکەن،
3 Exultem em seu santo nome, alegrem-se todos que buscam o S
4 پشت بە یەزدان و هێزەکەی ببەستن،
4 Busquem o S enhor e sua força, busquem sua presença continuamente.
5 باسی ئەو کارە سەرسوڕهێنەرانە بکەن کە کردوونی،
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos milagres que realizou e dos juízos que pronunciou,
6 ئەی نەوەی ئیبراهیمی بەندەی ئەو،
6 vocês que são filhos de seu servo Abraão, descendentes de Jacó, seus escolhidos.
7 ئەو یەزدانی پەروەردگارمانە،
7 Ele é o S enhor , nosso Deus; vemos sua justiça em toda a terra.
8 بۆ هەتاهەتایە پەیمانەکەی لە یادە،
8 Ele é fiel à sua aliança para sempre, ao compromisso que firmou com mil gerações.
9 ئەو پەیمانەی لەگەڵ ئیبراهیم بەستی،
9 É a aliança que fez com Abraão, o juramento que fez a Isaque.
10 وەک فەرز بۆ یاقوب چەسپاندی،
10 Ele a confirmou a Jacó por decreto, ao povo de Israel como aliança sem fim:
11 فەرموویەتی: «خاکی کەنعان دەدەمە تۆ،
11 “Darei a vocês a terra de Canaã, como a porção de sua herança”.
12 ئەو کاتەی ژمارەیان کەم بوو،
12 Assim declarou quando eles ainda eram poucos, um punhado de estrangeiros em Canaã.
13 لە نەتەوەیەکەوە دەچوونە نەتەوەیەکی دیکە،
13 Vagaram de uma nação a outra, de um reino a outro.
14 لێ نەگەڕا کەس ستەمیان لێ بکات،
14 E, no entanto, não permitiu que ninguém os oprimisse e, em seu favor, repreendeu reis:
15 «دەست لە دەستنیشانکراوەکانم مەدەن،
15 “Não toquem em meu povo escolhido, não façam mal a meus profetas”.
16 قاتوقڕی ناردە سەر زەوی،
16 Mandou vir fome sobre a terra de Canaã e cortou a provisão de alimento.
17 کەسێکی لەپێشیانەوە نارد،
17 Então enviou um homem adiante deles, José, que foi vendido como escravo.
18 بە کۆت ئازاری پێیان دا،
18 Feriram seus pés com correntes e com ferros prenderam seu pescoço.
19 هەتا کاتی هاتنەدی قسەکەی،
19 O S enhor pôs José à prova, até chegar a hora de cumprir sua palavra.
20 پاشا ناردی کۆتەکەیان کردەوە،
20 O faraó mandou chamar José e o libertou; o governante de nações lhe abriu a porta da prisão.
21 کردی بە گەورەی ماڵی خۆی،
21 José foi encarregado do palácio real e se tornou administrador de todos os seus bens.
22 بۆ ئەوەی بە دڵی خۆی میرەکانی ڕێنمایی بکات،
22 Tinha toda a liberdade de instruir os assistentes do faraó e de ensinar os conselheiros da corte.
23 جا ئیسرائیل هاتە میسر،
23 Então Israel chegou ao Egito; Jacó viveu como estrangeiro na terra de Cam.
24 بەم جۆرەی کرد گەلەکەی زۆر بە بەروبووم بن،
24 O S enhor multiplicou seu povo, até que se tornaram mais numerosos que seus opressores.
25 ئەو دڵی گۆڕین بۆ ئەوەی ڕقیان لە گەلەکەی بێتەوە،
25 Voltou os egípcios contra seu povo, e eles tramaram contra os servos do S
26 موسای بەندەی خۆی نارد و
26 Mas o S enhor enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem havia escolhido.
27 لەنێو خۆیان ئەو پەرجوو و نیشانانەی فەرمانی پێکرابوو،
27 Eles realizaram sinais entre os egípcios, maravilhas na terra de Cam.
28 تاریکی نارد و تاریک داهات،
28 O S enhor cobriu o Egito com trevas, pois desobedeceram
29 ئاوەکانی گۆڕین بۆ خوێن،
29 Transformou as águas em sangue e matou os peixes.
30 زەوی پڕبوو لە بۆق،
30 Rãs infestaram a terra e invadiram até os aposentos do rei.
31 بە فەرمانی ئەو مێشومەگەز هات،
31 Por sua ordem, moscas desceram sobre os egípcios, e piolhos encheram todo o seu território.
32 بارانی کردن بە تەرزە،
32 Enviou-lhes granizo em lugar de chuva, e relâmpagos faiscaram sobre a terra.
33 لە هەنجیر و دار مێوەکانی دان،
33 Destruiu as videiras e as figueiras e despedaçou todas as árvores.
34 بە فەرمانی ئەو کوللە هات،
34 Por sua ordem, vieram enxames de gafanhotos, incontáveis gafanhotos jovens.
35 هەموو سەوزایی زەوییەکەیانی خوارد،
35 Devoraram toda a vegetação da terra e destruíram toda a plantação nos campos.
36 لە هەموو نۆبەرەیەکی دا لە خاکەکەیان،
36 Depois, matou o filho mais velho de todos os lares egípcios, a força e o orgulho de cada família.
37 بە زێڕ و زیوەوە دەریهێنان،
37 Tirou seu povo do Egito cheio de prata e de ouro, e ninguém das tribos de Israel sequer tropeçou.
38 میسر بە چوونەدەرەوەیان دڵخۆش بوو،
38 Os egípcios se alegraram quando eles partiram, pois muito os temiam.
39 هەورێکی هێنا بۆ داپۆشین،
39 O S enhor estendeu sobre o povo uma cobertura de nuvem e lhe deu fogo para iluminar a escuridão.
40 داوایان کرد، سوێسکەی هێنا،
40 Quando pediram carne, enviou codornas; saciou sua fome com o pão do céu.
41 بەردی شەقکرد و ئاوی لێ هەڵقوڵا،
41 Partiu uma rocha, e jorrou água, que correu como um rio pelo deserto.
42 لەبەر ئەوەی بەڵێنی پیرۆزی خۆی یادکردەوە،
42 Pois ele se lembrou da santa promessa que havia feito a seu servo Abraão.
43 گەلەکەی بە شادییەوە هێنایە دەرەوە،
43 Tirou seu povo do Egito com alegria, seus escolhidos, com celebração.
44 خاکی نەتەوەکانی پێ بەخشین،
44 Deu a seu povo as terras das nações, e eles colheram o que outros haviam plantado.
45 بۆ ئەوەی فەرزەکانی بەجێبهێنن،
45 Tudo isso aconteceu para que guardassem seus decretos e obedecessem a suas leis. Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.