Salmos 105

Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ستایشی یەزدان بکەن و بە ناوی ئەوەوە نوێژ بکەن،
1 Dêem graças ao Senhor, proclamem o seu nome; divulguem os seus feitos entre as nações.
2 گۆرانی بۆ بڵێن، ستایشی بکەن،
2 Cantem para ele e louvem-no; relatem todas as suas maravilhas.
3 شانازی بە ناوی پیرۆزیەوە بکەن،
3 Gloriem-se no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o Senhor.
4 پشت بە یەزدان و هێزەکەی ببەستن،
4 Recorram ao Senhor e ao seu poder; busquem sempre a sua presença.
5 باسی ئەو کارە سەرسوڕهێنەرانە بکەن کە کردوونی،
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos seus prodígios e das sentenças de juízo que pronunciou,
6 ئەی نەوەی ئیبراهیمی بەندەی ئەو،
6 ó descendentes de Abraão, seu servo, ó filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 ئەو یەزدانی پەروەردگارمانە،
7 Ele é o Senhor, o nosso Deus; seus decretos são para toda a terra.
8 بۆ هەتاهەتایە پەیمانەکەی لە یادە،
8 Ele se lembra para sempre da sua aliança, por mil gerações, da palavra que ordenou,
9 ئەو پەیمانەی لەگەڵ ئیبراهیم بەستی،
9 da aliança que fez com Abraão, do juramento que fez a Isaque.
10 وەک فەرز بۆ یاقوب چەسپاندی،
10 Ele o confirmou como decreto a Jacó, a Israel como aliança eterna, quando disse:
11 فەرموویەتی: «خاکی کەنعان دەدەمە تۆ،
11 "Darei a você a terra de Canaã, a herança que lhe pertence".
12 ئەو کاتەی ژمارەیان کەم بوو،
12 Quando ainda eram poucos, um punhado de peregrinos na terra,
13 لە نەتەوەیەکەوە دەچوونە نەتەوەیەکی دیکە،
13 e vagueavam de nação em nação, de um reino a outro,
14 لێ نەگەڕا کەس ستەمیان لێ بکات،
14 ele não permitiu que ninguém os oprimisse, mas a favor deles repreendeu reis, dizendo:
15 «دەست لە دەستنیشانکراوەکانم مەدەن،
15 "Não toquem nos meus ungidos; não maltratem os meus profetas".
16 قاتوقڕی ناردە سەر زەوی،
16 Ele mandou vir fome sobre a terra e destruiu todo o seu sustento;
17 کەسێکی لەپێشیانەوە نارد،
17 mas enviou um homem adiante deles, José, que foi vendido como escravo.
18 بە کۆت ئازاری پێیان دا،
18 Machucaram-lhe os pés com correntes e com ferros prenderam-lhe o pescoço,
19 هەتا کاتی هاتنەدی قسەکەی،
19 até cumprir-se a sua predição, e a palavra do Senhor confirmar o que dissera.
20 پاشا ناردی کۆتەکەیان کردەوە،
20 O rei mandou soltá-lo, o governante dos povos o libertou.
21 کردی بە گەورەی ماڵی خۆی،
21 Ele o constituiu senhor de seu palácio e administrador de todos os seus bens,
22 بۆ ئەوەی بە دڵی خۆی میرەکانی ڕێنمایی بکات،
22 para instruir os seus oficiais como desejasse e ensinar a sabedoria às autoridades do rei.
23 جا ئیسرائیل هاتە میسر،
23 Então Israel foi para o Egito, Jacó viveu como estrangeiro na terra de Cam.
24 بەم جۆرەی کرد گەلەکەی زۆر بە بەروبووم بن،
24 Deus fez proliferar o seu povo, tornou-o mais poderoso do que os seus adversários,
25 ئەو دڵی گۆڕین بۆ ئەوەی ڕقیان لە گەلەکەی بێتەوە،
25 e mudou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que tramassem contra os seus servos.
26 موسای بەندەی خۆی نارد و
26 Então enviou seu servo Moisés, e Arão, a quem tinha escolhido,
27 لەنێو خۆیان ئەو پەرجوو و نیشانانەی فەرمانی پێکرابوو،
27 por meio dos quais realizou os seus sinais miraculosos e as suas maravilhas na terra de Cam.
28 تاریکی نارد و تاریک داهات،
28 Ele enviou trevas, e houve trevas, e eles não se rebelaram contra as suas palavras.
29 ئاوەکانی گۆڕین بۆ خوێن،
29 Ele transformou as águas deles em sangue, causando a morte dos seus peixes.
30 زەوی پڕبوو لە بۆق،
30 A terra deles ficou infestada de rãs, até mesmo os aposentos reais.
31 بە فەرمانی ئەو مێشومەگەز هات،
31 Ele ordenou, e enxames de moscas e piolhos invadiram o território deles.
32 بارانی کردن بە تەرزە،
32 Deu-lhes granizo, em vez de chuva, e raios flamejantes por toda a terra deles;
33 لە هەنجیر و دار مێوەکانی دان،
33 arrasou as suas videiras e figueiras e destruiu as árvores do seu território.
34 بە فەرمانی ئەو کوللە هات،
34 Ordenou, e vieram enxames de gafanhotos, gafanhotos inumeráveis,
35 هەموو سەوزایی زەوییەکەیانی خوارد،
35 e devoraram toda a vegetação daquela terra, e consumiram tudo o que a lavoura produziu.
36 لە هەموو نۆبەرەیەکی دا لە خاکەکەیان،
36 Depois matou todos os primogênitos da terra deles, todas as primícias da virilidade deles.
37 بە زێڕ و زیوەوە دەریهێنان،
37 Ele tirou de lá Israel, que saiu cheio de prata e ouro. Não havia em suas tribos quem fraquejasse.
38 میسر بە چوونەدەرەوەیان دڵخۆش بوو،
38 Os egípcios alegraram-se quando eles saíram, pois estavam com verdadeiro pavor dos israelitas.
39 هەورێکی هێنا بۆ داپۆشین،
39 Ele estendeu uma nuvem para lhes dar sombra, e fogo para iluminar a noite.
40 داوایان کرد، سوێسکەی هێنا،
40 Pediram, e ele enviou codornizes, e saciou-os com pão do céu.
41 بەردی شەقکرد و ئاوی لێ هەڵقوڵا،
41 Ele fendeu a rocha, e jorrou água, que escorreu como um rio pelo deserto.
42 لەبەر ئەوەی بەڵێنی پیرۆزی خۆی یادکردەوە،
42 Pois ele se lembrou da santa promessa que fizera ao seu servo Abraão.
43 گەلەکەی بە شادییەوە هێنایە دەرەوە،
43 Fez sair cheio de júbilo o seu povo, e os seus escolhidos, com cânticos alegres.
44 خاکی نەتەوەکانی پێ بەخشین،
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles tomaram posse do fruto do trabalho de outros povos,
45 بۆ ئەوەی فەرزەکانی بەجێبهێنن،
45 para que obedecessem aos seus decretos e guardassem as suas leis. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.