Jó 39

Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 «ئایا دەزانیت کەی بزنە کێوییەکان دەزێن؟
1 Conheces o tempo em que as cabras monteses dão à luz nos rochedos? Observaste o parto das corças?
2 ئایا مانگەکانی ئاوسبوونی دەژمێریت
2 Contaste os meses de sua gravidez, e sabes o tempo de seu parto?
3 چۆک دادەدەن و پاڵ بە ئازارەکانیانەوە دەنێن و
3 Elas se abaixam e dão cria, e se livram de suas dores.
4 بەچکەکانیان لە چۆڵەوانی بەهێز و گەورە دەبن؛
4 Seus filhos tornam-se fortes e crescem nos campos, apartam-se delas e não voltam mais.
5 «کێ کەرەکێوی بەڕەڵا کرد و
5 Quem pôs o asno em liberdade, quem rompeu os laços do burro selvagem?
6 ئەوەی چۆڵەوانیم کرد بە ماڵی و
6 Dei-lhe o deserto por morada, a planície salgada como lugar de habitação;
7 بە دەنگەدەنگی شار پێدەکەنێت،
7 ele ri-se do tumulto da cidade, não escuta os gritos do cocheiro,
8 لە چیاکاندا بەدوای لەوەڕگادا دەگەڕێت،
8 explora as montanhas, sua pastagem, e nela anda buscando tudo o que está verde.
9 «ئایا گای کێوی ڕازی دەبێت خزمەتت بکات
9 Quererá servir-te o boi selvagem, ou quererá passar a noite em teu estábulo?
10 ئایا دەتوانیت گای کێوی بە گاسنەوە ببەستیتەوە و جووتی پێ بکەیت؟
10 Porás uma corda em seu pescoço, ou fenderá ele atrás de ti os teus sulcos?
11 ئایا پشتی پێ دەبەستیت، چونکە هێزەکەی مەزنە
11 Fiarás nele porque sua força é grande, e lhe deixarás o cuidado de teu trabalho?
12 ئایا متمانەی پێ دەکەیت کە دەغڵودانەکەت بهێنێت و
12 Contarás com ele para que te traga para a casa o que semeaste, e que te encha a tua eira?
13 «بە خۆشییەوە وشترمرغ باڵەفڕکێ دەکات،
13 A asa da avestruz bate alegremente, não tem asas nem penas bondosas...
14 وشترمرغ هێلکەکەی لەسەر زەوی بەجێدەهێڵێت و
14 Ela abandona os seus ovos na terra, e os deixa aquecer no solo,
15 لەبیری دەچێت کە پێ وردوخاشی دەکات و
15 não pensando que um pé poderá pisá-los e que animais selvagens poderão quebrá-los.
16 لەگەڵ بەچکەکانی دڵڕەقە وەک ئەوەی بەچکەی ئەو نەبن؛
16 É cruel com seus filhinhos, como se não fossem seus; não se incomoda de ter sofrido em vão,
17 چونکە خودا دانایی لەبیر بردووەتەوە،
17 pois Deus lhe negou a sabedoria e não lhe abriu a inteligência.
18 کاتێک پەڕەکانی فش دەکاتەوە بۆ ڕاکردن،
18 Mas quando alça o vôo, ri-se do cavalo e de seu cavaleiro.
19 «ئایا تۆ هێز بە ئەسپ دەدەیت
19 És tu que dás o vigor ao cavalo, e foste tu que enfeitaste seu pescoço com uma crina ondulante?
20 ئایا وای لێ دەکەیت کە وەک کوللە قەڵەمباز بدات و
20 Que o fazes saltar como um gafanhoto, relinchando terrivelmente?
21 بە توندی سم بە زەویدا بکوتێت، بە هێزەوە دەربپەڕێت،
21 Orgulhoso de sua força, escava a terra com a pata, atira-se à frente das armas.
22 بە ترس پێبکەنێت و نەتۆقێت؛
22 Ri-se do medo, nada o assusta, não recua diante da espada.
23 تیردان شەقەشەقی بێت و
23 Sobre ele ressoa a aljava, o ferro brilhante da lança e o dardo;
24 بەوپەڕی جۆشوخرۆشەوە غار دەدات،
24 tremendo de impaciência, devora o espaço, o som da trombeta não o deixa no lugar.
25 لە کاتی فووکردن بە کەڕەنادا دەڵێت: ”ئەها!“
25 Ao sinal do clarim, diz: Vamos! De longe fareja a batalha, a voz troante dos chefes e o alarido dos guerreiros.
26 «ئایا لە تێگەیشتنی تۆدایە هەڵۆ بفڕێت و
26 É graças à tua sabedoria que o falcão alça o vôo, e desdobra as suas asas em direção ao meio-dia?
27 یان بە فەرمانی تۆیە هەڵۆ بەرز بفڕێت و
27 É por tua ordem que a águia levanta o vôo, e faz seu ninho nas alturas?
28 لەسەر لووتکەی چیا نیشتەجێ دەبێت و بە شەو دەمێنێتەوە،
28 Ela habita o rochedo, e nele passa a noite, sobre a ponta rochosa e o cimo escarpado.
29 لەوێوە نێچیری خۆی دەدۆزێتەوە و
29 De lá espia sua presa, seus olhos penetram as distâncias.
30 بەچکەکانی خوێن هەڵدەمژن،
30 Seus filhinhos se alimentam de sangue; onde quer que haja cadáveres, ali está ela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.