Jó 39

Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 «ئایا دەزانیت کەی بزنە کێوییەکان دەزێن؟
1 Sabes tu o tempo em que as cabras monteses têm os filhos, ou consideraste as dores das cervas?
2 ئایا مانگەکانی ئاوسبوونی دەژمێریت
2 Contarás os meses que cumprem ou sabes o tempo do seu parto?
3 چۆک دادەدەن و پاڵ بە ئازارەکانیانەوە دەنێن و
3 Elas encurvam-se, para terem seus filhos, e lançam de si as suas dores.
4 بەچکەکانیان لە چۆڵەوانی بەهێز و گەورە دەبن؛
4 Seus filhos enrijam, crescem com o trigo, saem, e nunca mais tornam para elas.
5 «کێ کەرەکێوی بەڕەڵا کرد و
5 Quem despediu livre o jumento montês, e quem soltou as prisões ao jumento bravo,
6 ئەوەی چۆڵەوانیم کرد بە ماڵی و
6 ao qual dei o ermo por casa e a terra salgada, por moradas?
7 بە دەنگەدەنگی شار پێدەکەنێت،
7 Ri-se do arruído da cidade; não ouve os muitos gritos do exator.
8 لە چیاکاندا بەدوای لەوەڕگادا دەگەڕێت،
8 O que descobre nos montes é o seu pasto, e anda buscando tudo que está verde.
9 «ئایا گای کێوی ڕازی دەبێت خزمەتت بکات
9 Querer-te-á servir o unicórnio ou ficará na tua cavalariça?
10 ئایا دەتوانیت گای کێوی بە گاسنەوە ببەستیتەوە و جووتی پێ بکەیت؟
10 Ou amarrarás o unicórnio ao rego com uma corda, ou estorroará após ti os vales?
11 ئایا پشتی پێ دەبەستیت، چونکە هێزەکەی مەزنە
11 Ou confiarás nele, por ser grande a sua força, ou deixarás a seu cargo o teu trabalho?
12 ئایا متمانەی پێ دەکەیت کە دەغڵودانەکەت بهێنێت و
12 Ou te fiarás dele que te torne o que semeaste e o recolha na tua eira?
13 «بە خۆشییەوە وشترمرغ باڵەفڕکێ دەکات،
13 Bate alegre as asas o avestruz, que tem penas de cegonha;
14 وشترمرغ هێلکەکەی لەسەر زەوی بەجێدەهێڵێت و
14 ele deixa os seus ovos na terra e os aquenta no pó.
15 لەبیری دەچێت کە پێ وردوخاشی دەکات و
15 E se esquece de que algum pé os pode pisar, ou de que podem calcá-los os animais do campo.
16 لەگەڵ بەچکەکانی دڵڕەقە وەک ئەوەی بەچکەی ئەو نەبن؛
16 Endurece-se para com seus filhos, como se não fossem seus; debalde é seu trabalho, porquanto está sem temor.
17 چونکە خودا دانایی لەبیر بردووەتەوە،
17 Porque Deus o privou de sabedoria e não lhe repartiu entendimento.
18 کاتێک پەڕەکانی فش دەکاتەوە بۆ ڕاکردن،
18 A seu tempo se levanta ao alto; ri-se do cavalo e do que vai montado nele.
19 «ئایا تۆ هێز بە ئەسپ دەدەیت
19 Ou darás tu força ao cavalo, ou revestirás o seu pescoço de crinas?
20 ئایا وای لێ دەکەیت کە وەک کوللە قەڵەمباز بدات و
20 Ou espantá-lo-ás, como ao gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
21 بە توندی سم بە زەویدا بکوتێت، بە هێزەوە دەربپەڕێت،
21 Escarva a terra, e folga na sua força, e sai ao encontro dos armados.
22 بە ترس پێبکەنێت و نەتۆقێت؛
22 Ri-se do temor, e não se espanta, e não torna atrás por causa da espada.
23 تیردان شەقەشەقی بێت و
23 Contra ele rangem a aljava, o ferro flamante da lança e o dardo.
24 بەوپەڕی جۆشوخرۆشەوە غار دەدات،
24 Sacudindo-se e removendo-se, escarva a terra e não faz caso do som da buzina.
25 لە کاتی فووکردن بە کەڕەنادا دەڵێت: ”ئەها!“
25 Ao soar das buzinas, diz: Eia! E de longe cheira a guerra, e o trovão dos príncipes, e o alarido.
26 «ئایا لە تێگەیشتنی تۆدایە هەڵۆ بفڕێت و
26 Ou voa o gavião pela tua inteligência, estendendo as suas asas para o sul?
27 یان بە فەرمانی تۆیە هەڵۆ بەرز بفڕێت و
27 Ou se remonta a águia ao teu mandado e põe no alto o seu ninho?
28 لەسەر لووتکەی چیا نیشتەجێ دەبێت و بە شەو دەمێنێتەوە،
28 Nas penhas, mora e habita; no cume das penhas, e nos lugares seguros.
29 لەوێوە نێچیری خۆی دەدۆزێتەوە و
29 Dali, descobre a presa; seus olhos a avistam desde longe.
30 بەچکەکانی خوێن هەڵدەمژن،
30 Seus filhos chupam o sangue; e onde há mortos, ela aí está.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.