Salmos 76

La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Au chef des chantres. Avec les instruments à cordes. Psaume d’Assaph. Cantique.
1 Deus é honrado em Judá, grande é seu nome em Israel.
2 Dieu est illustre dans Juda, grand est son nom en Israël.
2 Jerusalém é onde ele habita, o monte Sião é seu lar.
3 Son tabernacle n’est-il pas dans Salem, et sa demeure dans Sion?
3 Quebrou ali as flechas flamejantes do inimigo, os escudos, as espadas e as armas de guerra. Interlúdio
4 Là, il brise les traits enflammés de l’arc, boucliers, épées, engins de guerre. Sélah!
4 Tu és glorioso e mais majestoso que os montes eternos.
5 Tu es éclatant de lumière, plein de majesté sur la cime des monts meurtriers.
5 Os inimigos mais valentes foram saqueados e jazem no sono da morte; nenhum guerreiro foi capaz de levantar as mãos.
6 Les cœurs superbes furent frappés de stupeur, ils dormirent leur sommeil; tous les guerriers laissèrent tomber leurs bras défaillants.
6 Quando os repreendeste, ó Deus de Jacó, cavalos e cavaleiros ficaram imóveis.
7 Devant tes menaces, ô Dieu de Jacob, chars de combat et coursiers furent saisis de torpeur.
7 Não é de admirar que sejas tão temido! Quem pode permanecer diante de ti quando irrompe a tua ira?
8 C’est toi, toi qui es redoutable: qui peut tenir devant toi, dès qu’éclate ta colère?
8 Dos céus pronunciaste tua sentença; a terra estremeceu e se calou.
9 Du haut du ciel tu fis entendre ta sentence: la terre s’en effraya et demeura immobile,
9 Tu te levantaste para julgar, ó Deus, para salvar os oprimidos da terra. Interlúdio
10 quand Dieu se leva pour faire justice, pour porter secours à tous les humbles de la terre. Sélah!
10 A rebeldia humana resultará em tua glória, pois tu a usas como arma.
11 Oui, la fureur des mortels elle-même te rend hommage, lorsque tu t’armes d’un reste de courroux.
11 Façam votos ao S enhor , seu Deus, e cumpram-nos; todos paguem tributos àquele que deve ser temido.
12 Faites des vœux et acquittez-les envers l’Eternel, votre Dieu; que ce qui l’entoure apporte des présents au Dieu redoutable!
12 Pois ele acaba com o orgulho dos príncipes, e os reis da terra o temem.
13 Il fauche la superbe des princes, il est terrifiant pour les Rois de la terre.
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 76, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.