Salmos 148

La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Alléluia! Louez l’Eternel dans les sphères célestes, louez-le dans les régions supérieures!
1 Louvado seja o S enhor ! Louvem o S Louvem-no desde as alturas!
2 Louez-le, vous tous, ses anges, louez-le, vous, ses milices,
2 Louvem-no, todos os seus anjos! Louvem-no, todos os exércitos celestiais!
3 louez-le, vous, soleil et lune, louez-le, vous toutes, étoiles lumineuses.
3 Louvem-no, sol e lua! Louvem-no, todas as estrelas brilhantes!
4 Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux supérieures, au-dessus des cieux.
4 Louvem-no, altos céus! Louvem-no, vapores acima das nuvens!
5 Que [tous les êtres] louent le nom de l’Eternel, car il a ordonné, et ils furent créés.
5 Todas as coisas criadas louvem o nome do S enhor , pois ele ordenou, e elas vieram a existir.
6 Il les maintient jusque dans l’éternité, il leur a tracé des lois qui sont immuables.
6 Ele as pôs em seu lugar para todo o sempre; seu decreto jamais será revogado.
7 Louez l’Eternel sur toute l’étendue de la terre: monstres marins et vagues profondes,
7 Louvem o S enhor desde a terra, vocês criaturas das profundezas do oceano,
8 foudre et grêle, neige et brouillard, vent de tempête, chargé d’exécuter ses ordres,
8 fogo e granizo, neve e nuvens, ventos tempestuosos que lhe obedecem,
9 montagnes et collines, toutes ensemble, arbres fruitiers et cèdres réunis,
9 montanhas e colinas, árvores frutíferas e cedros,
10 bêtes sauvages et animaux domestiques, reptiles, oiseaux ailés,
10 animais selvagens e domésticos, seres que rastejam e os que voam,
11 rois de la terre et vous tous, ô peuples, princes et juges de la terre,
11 reis da terra e todos os povos, governantes e juízes da terra,
12 jeunes gens et vierges, vieillards de concert avec les adolescents!
12 rapazes e moças, idosos e crianças.
13 Célébrez le nom de l’Eternel, car seul son nom est sublime; sa splendeur s’étend sur la terre et dans les cieux.
13 Louvem todos o nome do S enhor , pois exaltado é seu nome; sua glória está acima da terra e dos céus!
14 Il a grandi la force de son peuple; aussi est-il l’objet des louanges de tous ses pieux adorateurs, des enfants d’Israël, du peuple qu’il a rapproché de lui. Alléluia!
14 Ele deu força a seu povo e honra a seus fiéis, o povo de Israel, que lhe é chegado. Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.