Salmos 148

La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Alléluia! Louez l’Eternel dans les sphères célestes, louez-le dans les régions supérieures!
1 Aleluia! Louvai ao louvai-o nas alturas.
2 Louez-le, vous tous, ses anges, louez-le, vous, ses milices,
2 Louvai-o, todos os seus anjos; louvai-o, todas as suas legiões celestes.
3 louez-le, vous, soleil et lune, louez-le, vous toutes, étoiles lumineuses.
3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas luzentes.
4 Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux supérieures, au-dessus des cieux.
4 Louvai-o, céus dos céus e as águas que estão acima do firmamento.
5 Que [tous les êtres] louent le nom de l’Eternel, car il a ordonné, et ils furent créés.
5 Louvem o nome do Senhor , pois mandou ele, e foram criados.
6 Il les maintient jusque dans l’éternité, il leur a tracé des lois qui sont immuables.
6 E os estabeleceu para todo o sempre; fixou-lhes uma ordem que não passará.
7 Louez l’Eternel sur toute l’étendue de la terre: monstres marins et vagues profondes,
7 Louvai ao Senhor da terra, monstros marinhos e abismos todos;
8 foudre et grêle, neige et brouillard, vent de tempête, chargé d’exécuter ses ordres,
8 fogo e saraiva, neve e vapor e ventos procelosos que lhe executam a palavra;
9 montagnes et collines, toutes ensemble, arbres fruitiers et cèdres réunis,
9 montes e todos os outeiros, árvores frutíferas e todos os cedros;
10 bêtes sauvages et animaux domestiques, reptiles, oiseaux ailés,
10 feras e gados, répteis e voláteis;
11 rois de la terre et vous tous, ô peuples, princes et juges de la terre,
11 reis da terra e todos os povos, príncipes e todos os juízes da terra;
12 jeunes gens et vierges, vieillards de concert avec les adolescents!
12 rapazes e donzelas, velhos e crianças.
13 Célébrez le nom de l’Eternel, car seul son nom est sublime; sa splendeur s’étend sur la terre et dans les cieux.
13 Louvem o nome do Senhor , porque só o seu nome é excelso; a sua majestade é acima da terra e do céu.
14 Il a grandi la force de son peuple; aussi est-il l’objet des louanges de tous ses pieux adorateurs, des enfants d’Israël, du peuple qu’il a rapproché de lui. Alléluia!
14 Ele exalta o poder do seu povo, o louvor de todos os seus santos, dos filhos de Israel, povo que lhe é chegado. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.