Salmos 148

La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Alléluia! Louez l’Eternel dans les sphères célestes, louez-le dans les régions supérieures!
1 Aleluia ! Todos os que estão nos céus, louvem o
2 Louez-le, vous tous, ses anges, louez-le, vous, ses milices,
2 Louvem o Senhor , todos os seus anjos, todos os seus exércitos celestiais!
3 louez-le, vous, soleil et lune, louez-le, vous toutes, étoiles lumineuses.
3 Sol e lua, louvem o Senhor ! Todas as estrelas brilhantes, louvem a Deus!
4 Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux supérieures, au-dessus des cieux.
4 Que os mais altos céus o louvem e também as águas que estão acima do céu !
5 Que [tous les êtres] louent le nom de l’Eternel, car il a ordonné, et ils furent créés.
5 Que todos eles louvem o Senhor , pois ele deu uma ordem, e eles foram criados!
6 Il les maintient jusque dans l’éternité, il leur a tracé des lois qui sont immuables.
6 Ele mandou, e foram firmados para sempre nos seus lugares; eles não podem desobedecer.
7 Louez l’Eternel sur toute l’étendue de la terre: monstres marins et vagues profondes,
7 Louve o Senhor , tudo o que existe na terra: monstros do mar e todas as profundezas do oceano!
8 foudre et grêle, neige et brouillard, vent de tempête, chargé d’exécuter ses ordres,
8 Louvem o Senhor , relâmpagos e chuva de pedra, neve e nuvens, e ventos fortes, que obedecem à sua ordem!
9 montagnes et collines, toutes ensemble, arbres fruitiers et cèdres réunis,
9 Louvem o Senhor , colinas e montanhas, florestas e árvores que dão frutas!
10 bêtes sauvages et animaux domestiques, reptiles, oiseaux ailés,
10 Louvem o Senhor , todos os animais, mansos e selvagens! Louvem o e animais que se arrastam pelo chão!
11 rois de la terre et vous tous, ô peuples, princes et juges de la terre,
11 Louvem o Senhor , reis e todos os povos, governantes e todas as outras autoridades!
12 jeunes gens et vierges, vieillards de concert avec les adolescents!
12 Louvem o Senhor , moços e moças, velhos e crianças!
13 Célébrez le nom de l’Eternel, car seul son nom est sublime; sa splendeur s’étend sur la terre et dans les cieux.
13 Que todos louvem a Deus, o Senhor , porque ele é superior a todos os outros deuses! A sua
14 Il a grandi la force de son peuple; aussi est-il l’objet des louanges de tous ses pieux adorateurs, des enfants d’Israël, du peuple qu’il a rapproché de lui. Alléluia!
14 Ele fez com que a sua nação ficasse cada vez mais forte, e por isso o louvam todos os seus o povo de Israel, a quem ele tanto ama. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.