Salmos 124

La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Cantique des degrés. De David. "Si l’Eternel n’avait été avec nous peut bien dire Israël
1 Cântico das peregrinações. De Davi. Se o Senhor não tivesse estado conosco, sim, diga-o Israel,
2 si l’Eternel n’avait été avec nous, quand tout le monde se levait contre nous,
2 se o Senhor não tivesse estado conosco, os homens que se insurgiram contra nós
3 ils nous auraient avalés tout vivants dans le feu de leur colère contre nous;
3 ter-nos-iam então devorado vivos. Quando seu furor se desencadeou contra nós,
4 les eaux nous auraient submergés, un torrent aurait passé sur nous.
4 as águas nos teriam submergido. Uma torrente teria passado sobre nós.
5 Oui, notre âme aurait vu passer sur elle les eaux impétueuses."
5 Então nos teriam recoberto as ondas intumescidas.
6 Béni soit le Seigneur qui ne nous a pas livrés en pâture à leurs dents!
6 Bendito seja o Senhor, que não nos entregou como presa aos seus dentes.
7 Notre âme a été sauvée comme un passereau du filet des oiseleurs: le filet s’est rompu, et nous sommes sains et saufs.
7 Nossa alma escapou como um pássaro, dos laços do caçador. Rompeu-se a armadilha, e nos achamos livres.
8 Notre salut est dans le nom de l’Eternel, qui a fait le ciel et la terre.
8 Nosso socorro está no nome do Senhor, criador do céu e da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 124, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.