Salmos 121

La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Cantique des degrés. Je lève les yeux vers les montagnes, pour voir d’où me viendra le secours.
1 Olho para os montes e pergunto: “De onde virá o meu socorro?”
2 Mon secours vient de l’Eternel, qui a fait le ciel et la terre.
2 O meu socorro vem do Senhor Deus, que fez o céu e a terra.
3 Il ne permettra pas que ton pied chancelle, celui qui te garde ne s’endormira pas.
3 Ele, o seu protetor, está sempre alerta e não deixará que você caia.
4 Non certes, il ne s’endort ni ne sommeille, celui qui est le gardien d’Israël.
4 O protetor do povo de Israel nunca dorme, nem cochila.
5 C’est l’Eternel qui te garde, l’Eternel qui est à ta droite comme ton ombre tutélaire.
5 O Senhor guardará você; ele está sempre ao seu lado para protegê-lo.
6 De jour le soleil ne t’atteindra pas, ni la lune pendant la nuit.
6 O sol não lhe fará mal de dia, nem a lua, de noite.
7 Que l’Eternel te préserve de tout mal, qu’il protège ta vie!
7 O Senhor guardará você de todo perigo; ele protegerá a sua vida.
8 Que le Seigneur protège tes allées et venues, désormais et durant l’éternité!
8 Ele o guardará quando você for e quando voltar, agora e sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.