Salmos 121

La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Cantique des degrés. Je lève les yeux vers les montagnes, pour voir d’où me viendra le secours.
1 Elevo os meus olhos para os montes; de onde me vem o socorro?
2 Mon secours vient de l’Eternel, qui a fait le ciel et la terre.
2 O meu socorro vem do Senhor, que fez os céus e a terra.
3 Il ne permettra pas que ton pied chancelle, celui qui te garde ne s’endormira pas.
3 Não deixará vacilar o teu pé; aquele que te guarda não dormitará.
4 Non certes, il ne s’endort ni ne sommeille, celui qui est le gardien d’Israël.
4 Eis que não dormitará nem dormirá aquele que guarda a Israel.
5 C’est l’Eternel qui te garde, l’Eternel qui est à ta droite comme ton ombre tutélaire.
5 O Senhor é quem te guarda; o Senhor é a tua sombra à tua mão direita.
6 De jour le soleil ne t’atteindra pas, ni la lune pendant la nuit.
6 De dia o sol não te ferirá, nem a lua de noite.
7 Que l’Eternel te préserve de tout mal, qu’il protège ta vie!
7 O Senhor te guardará de todo o mal; ele guardará a tua vida.
8 Que le Seigneur protège tes allées et venues, désormais et durant l’éternité!
8 O Senhor guardará a tua saída e a tua entrada, desde agora e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.