Salmos 115

La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs BKJ

Sair da comparação
1 Non pour nous, Eternel, non pour nous, mais pour faire honneur à ton nom, [donne cours] à ta bonté et à ta bienveillance.
1 Não a nós, ó SENHOR, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por tua misericórdia, e por causa da tua verdade.
2 Pourquoi les peuples diraient-ils: "Où donc est leur Dieu?"
2 Por que os pagãos dirão: Onde está agora o seu Deus?
3 Or notre Dieu est dans les cieux, il accomplit toutes ses volontés.
3 Mas o nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.
4 Leurs idoles sont d’argent et d’or, œuvre de mains humaines.
4 Seus ídolos são prata e ouro, a obra das mãos dos homens.
5 Elles ont une bouche et ne parlent point, des yeux, et elles ne voient pas;
5 Eles têm boca, mas não falam; eles têm olhos, mas não veem.
6 elles ont des oreilles et elles n’entendent pas, des narines, et elles n’ont point d’odorat.
6 Eles têm ouvidos, mas não ouvem; eles têm narizes, mas não cheiram.
7 Malgré leurs mains, elles n’ont pas le sens du toucher, malgré leurs pieds, elles ne sauraient marcher; aucun son ne s’échappe de leur gosier.
7 Eles têm mãos, mas não seguram; eles têm pés, mas não andam; nem fala alguma sai através de sua garganta.
8 Puissent leur ressembler ceux qui les confectionnent, tous ceux qui leur témoignent de la confiance!
8 Aqueles que os fazem são como eles; assim também é cada um que confia neles.
9 Israël, confie-toi à Dieu! Il est leur aide et leur bouclier.
9 Ó Israel, confia no SENHOR; ele é o seu socorro e o seu escudo.
10 Maison d’Aaron, confie-toi à Dieu! Il est leur aide et leur bouclier.
10 Ó Casa de Arão, confia no SENHOR; ele é o seu socorro e o seu escudo.
11 Vous, adorateurs de l’Eternel, confiez-vous à lui! Il est leur aide et leur bouclier.
11 Vós, os que temeis ao SENHOR, confiai no SENHOR; ele é o seu socorro e o seu escudo.
12 L’Eternel se souvient de nous pour nous bénir; qu’il bénisse la maison d’Israël, qu’il bénisse la maison d’Aaron!
12 O SENHOR se atentou para nós; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão.
13 Qu’il bénisse ceux qui le révèrent, les petits ainsi que les grands!
13 Abençoará os que temem ao SENHOR, tanto pequenos quanto grandes.
14 Que l’Eternel multiplie [ses bontés] pour vous, pour vous et pour vos enfants!
14 O SENHOR vos aumentará mais e mais, a vós e a vossos filhos.
15 Soyez bénis par l’Eternel, qui a créé le ciel et la terre!
15 Sois abençoados do SENHOR, que fez o céu e a terra.
16 Les cieux, oui, les cieux sont à l’Eternel, mais la terre, il l’a octroyée aux fils de l’homme.
16 O céu, até os céus são do SENHOR; mas a terra ele a deu aos filhos dos homens.
17 Ce ne sont pas les morts qui loueront le Seigneur, ni aucun de ceux qui sont descendus dans l’empire du silence,
17 Os mortos não louvam ao SENHOR, nem nenhum dos que descem ao silêncio.
18 tandis que nous, nous bénissons l’Eternel, maintenant et à tout jamais. Alléluia!
18 Mas nós bendiremos ao SENHOR, desde este tempo em diante e para sempre. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.