Salmos 115

La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Non pour nous, Eternel, non pour nous, mais pour faire honneur à ton nom, [donne cours] à ta bonté et à ta bienveillance.
1 Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
2 Pourquoi les peuples diraient-ils: "Où donc est leur Dieu?"
2 Por que perguntariam as nações: Onde está o seu Deus?
3 Or notre Dieu est dans les cieux, il accomplit toutes ses volontés.
3 Mas o nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.
4 Leurs idoles sont d’argent et d’or, œuvre de mains humaines.
4 Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos do homem.
5 Elles ont une bouche et ne parlent point, des yeux, et elles ne voient pas;
5 Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não vêem;
6 elles ont des oreilles et elles n’entendent pas, des narines, et elles n’ont point d’odorat.
6 têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram;
7 Malgré leurs mains, elles n’ont pas le sens du toucher, malgré leurs pieds, elles ne sauraient marcher; aucun son ne s’échappe de leur gosier.
7 têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
8 Puissent leur ressembler ceux qui les confectionnent, tous ceux qui leur témoignent de la confiance!
8 Semelhantes a eles sejam os que fazem, e todos os que neles confiam.
9 Israël, confie-toi à Dieu! Il est leur aide et leur bouclier.
9 Confia, ó Israel, no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
10 Maison d’Aaron, confie-toi à Dieu! Il est leur aide et leur bouclier.
10 Casa de Arão, confia no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
11 Vous, adorateurs de l’Eternel, confiez-vous à lui! Il est leur aide et leur bouclier.
11 Vós, os que temeis ao Senhor, confiai no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
12 L’Eternel se souvient de nous pour nous bénir; qu’il bénisse la maison d’Israël, qu’il bénisse la maison d’Aaron!
12 O Senhor tem-se lembrado de nós, abençoar-nos-á; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão;
13 Qu’il bénisse ceux qui le révèrent, les petits ainsi que les grands!
13 abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.
14 Que l’Eternel multiplie [ses bontés] pour vous, pour vous et pour vos enfants!
14 Aumente-vos o Senhor cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
15 Soyez bénis par l’Eternel, qui a créé le ciel et la terre!
15 Sede vós benditos do Senhor, que fez os céus e a terra.
16 Les cieux, oui, les cieux sont à l’Eternel, mais la terre, il l’a octroyée aux fils de l’homme.
16 Os céus são os céus do Senhor, mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.
17 Ce ne sont pas les morts qui loueront le Seigneur, ni aucun de ceux qui sont descendus dans l’empire du silence,
17 Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silêncio;
18 tandis que nous, nous bénissons l’Eternel, maintenant et à tout jamais. Alléluia!
18 nós, porém, bendiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.