Salmos 103

La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 De David. Bénis, mon âme, l’Eternel! Que tout mon être bénisse son saint nom!
1 Bendiga ao Senhor a minha alma! Bendiga ao Senhor todo o meu ser!
2 Bénis, mon âme, l’Eternel, et n’oublie aucun de ses bienfaits.
2 Bendiga ao Senhor a minha alma! Não esqueça de nenhuma de suas bênçãos!
3 C’est lui qui pardonne toutes tes fautes, guérit toutes tes souffrances;
3 É ele que perdoa todos os seus pecados e cura todas as suas doenças,
4 délivre ta vie de l’abîme, te ceint comme d’une couronne de sa grâce et de sa clémence;
4 que resgata a sua vida da sepultura e o coroa de bondade e compaixão,
5 prodigue le bonheur à ton âge florissant, fait se renouveler ta jeunesse comme celle de l’aigle.
5 que enche de bens a sua existência, de modo que a sua juventude se renova como a águia.
6 L’Eternel accomplit des œuvres de justice, maintient le bon droit en faveur de tous les opprimés.
6 O Senhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Il fit connaître ses voies à Moïse, aux enfants d’Israël, ses hauts faits.
7 Ele manifestou os seus caminhos a Moisés, os seus feitos aos israelitas.
8 L’Eternel est clément et miséricordieux, tardif à la colère et plein de bienveillance.
8 O Senhor é compassivo e misericordioso, mui paciente e cheio de amor.
9 Il ne récrimine pas sans fin, et son ressentiment n’est pas éternel.
9 Não acusa sem cessar nem fica ressentido para sempre;
10 Il n’a garde d’agir avec nous selon nos péchés, ni de nous rémunérer selon nos fautes.
10 não nos trata conforme os nossos pecados nem nos retribui conforme as nossas iniqüidades.
11 Car autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, autant sa grâce est puissante pour ses adorateurs.
11 Pois como os céus se elevam acima da terra, assim é grande o seu amor para com os que o temem;
12 Autant l’Orient est éloigné de l’Occident, autant il éloigne de nous nos manquements.
12 e como o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta para longe de nós as nossas transgressões.
13 Comme un père prend pitié de ses enfants, l’Eternel prend pitié de ceux qui le craignent;
13 Como um pai tem compaixão de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem;
14 car il connaît, lui, nos penchants, il se souvient que nous sommes poussière.
14 pois ele sabe do que somos formados; lembra-se de que somos pó.
15 Le faible mortel, ses jours sont comme l’herbe; comme la fleur des champs, ainsi il fleurit.
15 A vida do homem é semelhante à relva; ele floresce como a flor do campo,
16 Dès qu’un souffle passe sur lui, il n’est plus; la place qu’il occupait ne le reconnaît plus.
16 que se vai quando sopra o vento e nem se sabe mais o lugar que ocupava.
17 Mais la grâce du Seigneur dure d’éternité en éternité en faveur de ceux qui le craignent; sa bienveillance [s’étend] aux enfants des enfants
17 Mas o amor leal do Senhor, o seu amor eterno está com os que o temem, e a sua justiça com os filhos dos seus filhos,
18 de ceux qui respectent son alliance, et se souviennent de ses préceptes pour les observer.
18 com os que guardam a sua aliança e se lembram de obedecer aos seus preceitos.
19 L’Eternel a établi son trône dans les cieux, et sa royauté domine sur toutes choses.
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e como rei domina sobre tudo o que existe.
20 Bénissez l’Eternel, vous, ses anges, héros puissants, qui exécutez ses ordres, attentifs au son de sa parole.
20 Bendigam ao Senhor, vocês, seus anjos poderosos, que obedecem à sua palavra.
21 Bénissez l’Eternel, vous, toutes ses armées, ses ministres, qui accomplissez ses volontés.
21 Bendigam ao Senhor, todos os seus exércitos, vocês, seus servos, que cumprem a sua vontade.
22 Bénissez l’Eternel, vous, toutes ses créatures, dans tous les lieux où s’étend son empire. Bénis, mon âme, l’Eternel!
22 Bendigam ao Senhor, todas as suas obras em todos os lugares do seu domínio. Bendiga ao Senhor a minha alma!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.