Provérbios 3
La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs ARA
1 Mon fils, n'oublie pas mon enseignement; que ton cœur retienne mes recommandations.
1 Filho meu, não te esqueças dos meus ensinos, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
2 Car ils te vaudront de longs jours, des années de vie et de paix.
2 porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 Que la bonté et la vérité ne te quittent jamais: attache-les à ton cou, inscris-les sur les tablettes de ton cœur,
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao pescoço; escreve-as na tábua do teu coração
4 et tu trouveras faveur et bon vouloir aux yeux de Dieu et des hommes.
4 e acharás graça e boa compreensão diante de Deus e dos homens.
5 Confie-toi en l'Eternel de tout cœur, mais ne te repose pas sur ton intelligence.
5 Confia no Senhor de todo o teu coração e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 Dans toutes tes voies, songe à lui, et il aplanira ta route.
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Ne te prends pas pour un sage: crains l'Eternel et fuis le mal;
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos; teme ao
8 ce sera la santé pour ton corps; une sève généreuse pour tes membres.
8 será isto saúde para o teu corpo e refrigério, para os teus ossos.
9 Honore l'Eternel avec tes biens, avec les prémices de tous tes produits;
9 Honra ao Senhor com os teus bens e com as primícias de toda a tua renda;
10 alors tes celliers regorgeront d'abondance et tes pressoirs déborderont de vin. ?
10 e se encherão fartamente os teus celeiros, e transbordarão de vinho os teus lagares.
11 Ne rejette pas l'admonestation de l'Eternel, ne t'insurge pas contre sa réprimande;
11 Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor , nem te enfades da sua repreensão.
12 car celui qu'il aime, l'Eternel le châtie, tel un père le fils qui lui est cher.
12 Porque o Senhor repreende a quem ama, assim como o pai, ao filho a quem quer bem.
13 Heureux l'homme qui a atteint la sagesse, le mortel qui met en œuvre la raison!
13 Feliz o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento;
14 Car le trafic en vaut plus que celui de l'argent, et les fruits qu'elle donne l'emportent sur l'or fin.
14 porque melhor é o lucro que ela dá do que o da prata, e melhor a sua renda do que o ouro mais fino.
15 Elle est plus précieuse que les perles, tes plus chers trésors ne la valent point.
15 Mais preciosa é do que pérolas, e tudo o que podes desejar não é comparável a ela.
16 Elle porte la longévité en sa droite, et en sa gauche la richesse et l'honneur.
16 O alongar-se da vida está na sua mão direita, na sua esquerda, riquezas e honra.
17 Ses voies sont des voies pleines de délices, et tous ses sentiers aboutissent au bonheur.
17 Os seus caminhos são caminhos deliciosos, e todas as suas veredas, paz.
18 Elle est un arbre de vie pour ceux qui s'en rendent maîtres : s'y attacher, c'est s'assurer la félicité.
18 É árvore de vida para os que a alcançam, e felizes são todos os que a retêm.
19 L'Eternel, par la sagesse, a fondé la terre; par l'intelligence, il a affermi les cieux.
19 O Senhor com sabedoria fundou a terra, com inteligência estabeleceu os céus.
20 Par sa science, les abîmes s'entrouvrent, et les nuées ruissellent de rosée.
20 Pelo seu conhecimento os abismos se rompem, e as nuvens destilam orvalho.
21 Mon fils, ne les laisse pas s'éclipser à tes yeux, reste fidèle à la vérité, et à la réflexion.
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos; guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 Elles seront un gage de vie pour ton âme, un ornement gracieux pour ton cou.
22 porque serão vida para a tua alma e adorno ao teu pescoço.
23 Dès lors, tu suivras en sécurité ta route, et ton pied ne bronchera pas.
23 Então, andarás seguro no teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 Lorsque tu te livreras au repos, tu n'éprouveras aucune crainte, tu te coucheras et goûteras un doux sommeil.
24 Quando te deitares, não temerás; deitar-te-ás, e o teu sono será suave.
25 Tu ne seras pas exposé à des terreurs soudaines ni au malheur qui fond sur le méchant.
25 Não temas o pavor repentino, nem a arremetida dos perversos, quando vier.
26 Car l'Eternel sera l'objet de ton espoir; il préservera ton pied des embûches.
26 Porque o Senhor será a tua segurança e guardará os teus pés de serem presos.
27 Ne refuse pas un bienfait à ceux qui y ont droit, alors qu'il est en ton pouvoir de l'accorder.
27 Não te furtes a fazer o bem a quem de direito, estando na tua mão o poder de fazê-lo.
28 Ne dis pas à ton prochain: "Va, tu reviendras; demain je donnerai", quand tu as de quoi.
28 Não digas ao teu próximo: Vai e volta amanhã; então, to darei, se o tens agora contigo.
29 Ne médite pas de mal contre ton prochain, tandis qu'il demeure sans défiance auprès de toi.
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, pois habita junto de ti confiadamente.
30 Ne cherche pas de vaine querelle à l'homme qui ne t'a fait aucun rital.
30 Jamais pleiteies com alguém sem razão, se te não houver feito mal.
31 Ne porte envie à aucun homme injuste et n'adopte aucun de ses procédés.
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem sigas nenhum de seus caminhos;
32 Car l'Eternel a en horreur les gens tortueux, mais les justes jouissent de son intimité.
32 porque o Senhor abomina o perverso, mas aos retos trata com intimidade.
33 La malédiction de l'Eternel repose sur la maison du méchant, mais la demeure du juste est bénie.
33 A maldição do Senhor habita na casa do perverso, porém a morada dos justos ele abençoa.
34 Se trouve-t-il en présence de railleurs, il leur oppose la raillerie, mais il accorde sa bienveillance aux humbles.
34 Certamente, ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
35 L'honneur sera le lot des sages, mais les sots seront mis en vedette par leur honte.
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si a ignomínia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.