Provérbios 2
La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs NTLH
1 Mon fils, puisses-tu accueillir mes paroles, te pénétrer de mes recommandations,
1 Filho, aprenda o que eu lhe ensino e nunca esqueça o que mando você fazer.
2 en prêtant une: oreille attentive à la sagesse et en ouvrant ton cœur à la raison!
2 Escute os sábios e procure entender o que eles ensinam.
3 Puisses-tu invoquer le bon sens et adresser un appel pressant à la raison,
3 Sim, peça sabedoria e grite pedindo entendimento.
4 la souhaiter comme de l'argent, la rechercher comme des trésors!
4 Procure essas coisas, como se procurasse prata ou um tesouro escondido.
5 Car alors tu auras le sens de la crainte de l'Eternel et tu atteindras la connaissance de Dieu.
5 Se você fizer isso, saberá o que quer dizer temer o Senhor , e aprenderá a conhecê-lo.
6 C'est l'Eternel, en effet, qui octroie la sagesse; de sa bouche émanent la science et la raison.
6 É o Senhor quem dá sabedoria; a sabedoria e o entendimento vêm dele.
7 Il réserve le succès aux hommes droits; il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l'intégrité.
7 Ele dá ajuda e proteção a quem é direito e honesto.
8 Il protège les voies de la justice, et veille sur la route de ses pieux adorateurs.
8 Deus protege os que tratam os outros com justiça e guarda os que lhe obedecem.
9 Alors aussi tu auras une juste idée de la vertu et du droit, de l'équité et de toute bonne direction.
9 Se você me ouvir, entenderá o que é direito, justo e honesto e saberá o que deve fazer.
10 Puisse donc la sagesse pénétrer en ton cœur et la science faire les délices de ton âme!
10 Você se tornará sábio, e a sua sabedoria lhe dará prazer.
11 Puisse la réflexion être ta sauvegarde et la raison ta protection!
11 O seu entendimento e a sua sabedoria o protegerão
12 Ainsi tu seras préservé du chemin du malfaiteur, des gens qui débitent des perversités,
12 e o livrarão de fazer o mal. Assim, você ficará longe das pessoas que vivem dizendo mentiras —
13 qui abandonnent les chemins droits pour suivre des routes ténébreuses,
13 pessoas que abandonaram uma vida direita para viver na escuridão do pecado;
14 qui se réjouissent de faire du mal, sont transportés de joie par les attentats criminels,
14 pessoas que têm prazer em fazer o mal e se alegram quando o mal é praticado;
15 dont les voies sont tortueuses et les sentiers pleins de détours.
15 pessoas desonestas, em quem não se pode confiar.
16 Par là aussi tu seras sauvé de la femme d'autrui, de l'étrangère aux paroles mielleuses,
16 Então você será capaz de evitar a mulher imoral que tentar conquistá-lo com palavras sedutoras —
17 qui a trahi l'ami de sa jeunesse, et oublié l'alliance de son Dieu.
17 a mulher que esquece os votos sagrados do casamento e é infiel ao seu marido.
18 Certes, sa maison penche vers la mort et ses sentiers conduisent vers les ombres des trépassés.
18 Se você for à casa dela, estará seguindo o caminho da morte; quem vai lá está perto do mundo dos mortos .
19 Aucun de ceux qui vont chez elle ne revient, incapable de retrouver le chemin de la vie.
19 O homem que visita essa mulher não consegue voltar para a estrada da vida.
20 Puisses-tu donc suivre le chemin des hommes de bien, et t'attacher aux voles des justes!
20 Portanto, siga o exemplo dos bons e viva uma vida correta.
21 Car ce sont les hommes droits qui occuperont la terre, et les intègres qui s'y maintiendront;
21 Os homens direitos, de caráter, viverão nesta nossa terra.
22 tandis que les méchants en seront extirpés et les traîtres violemment arrachés.
22 Mas Deus varrerá dela os maus e arrancará os pecadores como se arrancam plantas do chão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.