Provérbios 2
La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs BKJ
1 Mon fils, puisses-tu accueillir mes paroles, te pénétrer de mes recommandations,
1 Meu filho, se receberes minhas palavras, e esconderes contigo os meus mandamentos;
2 en prêtant une: oreille attentive à la sagesse et en ouvrant ton cœur à la raison!
2 para que inclines teu ouvido à sabedoria, e apliques o teu coração ao entendimento;
3 Puisses-tu invoquer le bon sens et adresser un appel pressant à la raison,
3 e se clamares por conhecimento, e elevares tua voz por entendimento,
4 la souhaiter comme de l'argent, la rechercher comme des trésors!
4 se a buscares como à prata e a procurares como a tesouros escondidos,
5 Car alors tu auras le sens de la crainte de l'Eternel et tu atteindras la connaissance de Dieu.
5 então entenderás o temor do SENHOR, e acharás o conhecimento de Deus.
6 C'est l'Eternel, en effet, qui octroie la sagesse; de sa bouche émanent la science et la raison.
6 Porque o SENHOR dá a sabedoria; da sua boca vem o conhecimento e o entendimento.
7 Il réserve le succès aux hommes droits; il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l'intégrité.
7 Ele reserva a perfeita sabedoria para os justos; ele é um broquel para aqueles que caminham corretamente.
8 Il protège les voies de la justice, et veille sur la route de ses pieux adorateurs.
8 Ele guarda as veredas do juízo, e preserva o caminho dos seus santos.
9 Alors aussi tu auras une juste idée de la vertu et du droit, de l'équité et de toute bonne direction.
9 Então entenderás a justiça, o juízo, a equidade; sim, toda boa vereda.
10 Puisse donc la sagesse pénétrer en ton cœur et la science faire les délices de ton âme!
10 Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma,
11 Puisse la réflexion être ta sauvegarde et la raison ta protection!
11 a discrição te preservará, e o entendimento te guardará;
12 Ainsi tu seras préservé du chemin du malfaiteur, des gens qui débitent des perversités,
12 para te livrar do caminho do homem mau, do homem que fala coisas perversas;
13 qui abandonnent les chemins droits pour suivre des routes ténébreuses,
13 que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 qui se réjouissent de faire du mal, sont transportés de joie par les attentats criminels,
14 que se regozijam de fazer o mal, e se deleitam com a perversidade dos maus;
15 dont les voies sont tortueuses et les sentiers pleins de détours.
15 cujas veredas são tortuosas, e são perversos em seus caminhos;
16 Par là aussi tu seras sauvé de la femme d'autrui, de l'étrangère aux paroles mielleuses,
16 para te livrar da mulher estrangeira, e até mesmo da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;
17 qui a trahi l'ami de sa jeunesse, et oublié l'alliance de son Dieu.
17 que abandona o guia da sua mocidade, e se esquece do pacto do seu Deus;
18 Certes, sa maison penche vers la mort et ses sentiers conduisent vers les ombres des trépassés.
18 porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os mortos.
19 Aucun de ceux qui vont chez elle ne revient, incapable de retrouver le chemin de la vie.
19 Nenhum dos que vão até ela retorna novamente, nem retomam as veredas da vida.
20 Puisses-tu donc suivre le chemin des hommes de bien, et t'attacher aux voles des justes!
20 Para que tu possas andar pelo caminho dos homens bons, e guardar as veredas dos justos.
21 Car ce sont les hommes droits qui occuperont la terre, et les intègres qui s'y maintiendront;
21 Porque os retos habitarão a terra, e os perfeitos permanecerão nela.
22 tandis que les méchants en seront extirpés et les traîtres violemment arrachés.
22 Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os transgressores serão exterminados dela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.