Provérbios 15
La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs ARA
1 Une réplique pleine de douceur détourne le courroux; une parole blessante surexcite la colère.
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 Le langage des sages rend la science aimable; la bouche des sots n'épanche que folie.
2 A língua dos sábios adorna o conhecimento, mas a boca dos insensatos derrama a estultícia.
3 Les regards de l'Eternel se portent partout, observant méchants et bons.
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 Une langue bienveillante est comme un arbre de vie; mais perfide, elle brise le cœur.
4 A língua serena é árvore de vida, mas a perversa quebranta o espírito.
5 L'insensé méprise les leçons de son père; qui tient compte des réprimandes, est bien avisé.
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas o que atende à repreensão consegue a prudência.
6 La maison du juste est un grenier d'abondance; la récolte du méchant est menacée de ruine.
6 Na casa do justo há grande tesouro, mas na renda dos perversos há perturbação.
7 Les lèvres des sages propagent la science; le cœur des sots n'est qu'insanité.
7 A língua dos sábios derrama o conhecimento, mas o coração dos insensatos não procede assim.
8 Le sacrifice des impies est en horreur à l'Eternel; mais il prend plaisir à la prière des gens de bien.
8 O sacrifício dos perversos é abominável ao Senhor , mas a oração dos retos é o seu contentamento.
9 L'Eternel a horreur de la conduite du méchant; mais il aime celui qui s'attache passionnément à la justice.
9 O caminho do perverso é abominação ao Senhor , mas este ama o que segue a justiça.
10 Un sévère châtiment menace celui qui abandonne la bonne voie; qui hait les remontrances périt.
10 Disciplina rigorosa há para o que deixa a vereda, e o que odeia a repreensão morrerá.
11 Le Cheol et l'empire du néant sont sous les regards de l'Eternel; combien plus le cœur des humains!
11 O além e o abismo estão descobertos perante o Senhor ; quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 Le persifleur n'aime pas qu'on le réprimande; il ne fréquente pas les sages.
12 O escarnecedor não ama àquele que o repreende, nem se chegará para os sábios.
13 Un cœur joyeux rend le visage serein; le cœur souffre-t-il, l'esprit est abattu.
13 O coração alegre aformoseia o rosto, mas com a tristeza do coração o espírito se abate.
14 Le cœur de l'homme intelligent recherche le savoir; la bouche des sots se repaît de folie.
14 O coração sábio procura o conhecimento, mas a boca dos insensatos se apascenta de estultícia.
15 Les jours du pauvre sont tous mauvais; mais qui a le cœur content est perpétuellement en fête.
15 Todos os dias do aflito são maus, mas a alegria do coração é banquete contínuo.
16 Mieux vaut une fortune médiocre avec la crainte de l'Eternel qu'une grande richesse, accompagnée de trouble.
16 Melhor é o pouco, havendo o temor do Senhor , do que grande tesouro onde há inquietação.
17 Mieux vaut un plat de choux, quand on s'aime, qu'un bœuf gras quand on se hait.
17 Melhor é um prato de hortaliças onde há amor do que o boi cevado e, com ele, o ódio.
18 L'homme irascible excite des disputes; un tempérament paisible apaise les querelles.
18 O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apazigua a luta.
19 Le chemin du paresseux est comme un fouillis d'épines; la voie des hommes de bien est toute frayée.
19 O caminho do preguiçoso é como que cercado de espinhos, mas a vereda dos retos é plana.
20 Un fils sage réjouit son père, mais un homme sot méprise sa mère.
20 O filho sábio alegra a seu pai, mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 La sottise fait la joie de l'homme inintelligent; l'homme raisonnable dirige bien sa marche.
21 A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem sábio anda retamente.
22 Faute de délibération, les projets échouent; ils réussissent, si les conseillers sont nombreux.
22 Onde não há conselho fracassam os projetos, mas com os muitos conselheiros há bom êxito.
23 C'est une joie pour l'homme de trouver des répliques: combien précieuse une parole dite à propos!
23 O homem se alegra em dar resposta adequada, e a palavra, a seu tempo, quão boa é!
24 Pour l'homme intelligent, le chemin de la vie se dirige vers les hauteurs; ainsi il évite les bas-fonds du Cheol.
24 Para o sábio há o caminho da vida que o leva para cima, a fim de evitar o inferno, embaixo.
25 L'Eternel démolit la maison orgueilleuse; mais il consolide la borne de la veuve.
25 O Senhor deita por terra a casa dos soberbos; contudo, mantém a herança da viúva.
26 L'Eternel a horreur des pensées mauvaises; pures à ses yeux sont les paroles bienveillantes.
26 Abomináveis são para o Senhor os desígnios do mau, mas as palavras bondosas lhe são aprazíveis.
27 Qui poursuit le lucre ruine sa maison; qui hait les présents vivra.
27 O que é ávido por lucro desonesto transtorna a sua casa, mas o que odeia o suborno, esse viverá.
28 Le cœur du juste réfléchit avant de répondre; la bouche des pervers répand à flots les mauvaises paroles.
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos perversos transborda maldades.
29 L'Eternel est loin des méchants, mais il entend la prière des justes.
29 O Senhor está longe dos perversos, mas atende à oração dos justos.
30 La lumière qui éclaire les yeux réjouit le cœur; une bonne nouvelle est une sève bienfaisante au corps.
30 O olhar de amigo alegra ao coração; as boas-novas fortalecem até os ossos.
31 Prêter une oreille attentive aux instructions salutaires, c'est mériter de vivre parmi les sages.
31 Os ouvidos que atendem à repreensão salutar no meio dos sábios têm a sua morada.
32 Qui délaisse la morale fait bon marché de sa personne; qui écoute les réprimandes acquiert de l'intelligence.
32 O que rejeita a disciplina menospreza a sua alma, porém o que atende à repreensão adquire entendimento.
33 La leçon de la sagesse, c'est la crainte de l'Eternel; l'honneur a pour avant-garde la modestie.
33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria, e a humildade precede a honra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.