Hebreus 3
Bible in Worldwide English NT (BWE) vs NAA
1 My brothers, you are holy. You are also called to go to heaven. Take time to think carefully about Jesus. God sent him. He is the high priest we believe in.
1 Por isso, santos irmãos, vocês que são participantes da vocação celestial, considerem atentamente o Apóstolo e Sumo Sacerdote da nossa confissão, Jesus,
2 He did what God sent him to do, just as Moses did in Gods house.
2 o qual é fiel àquele que o constituiu, como também Moisés foi fiel em toda a casa de Deus.
3 But Jesus is much greater than Moses-as the one who builds a house is greater than the house itself.
3 No entanto, assim como aquele que edifica uma casa tem maior honra do que a casa em si, também Jesus tem sido considerado digno de maior glória do que Moisés.
4 Every house is built by someone, but God is the one who builds all things.
4 Pois toda casa é edificada por alguém, mas aquele que edificou todas as coisas é Deus.
5 Moses did what he was told to do as a servant in all of Gods house. He showed things that God would say later.
5 E Moisés foi fiel, em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que haviam de ser anunciadas.
6 But Jesus Christ was true as a Son over Gods house. We are Gods house if we keep on believing and telling others what we hope to have.
6 Cristo, porém, como Filho, é fiel em sua casa. Esta casa somos nós, se guardarmos firme a ousadia e a exultação da esperança.
7 So as the Holy Spirit says, Today, when you hear me speak, do not make your hearts hard.
7 Por isso, como diz o Espírito Santo: “Hoje, se ouvirem a sua voz,
8 That is what happened when the people tested me in the desert and I became angry.
8 não endureçam o coração como foi na rebelião, no dia da tentação no deserto,
9 There your fathers tested me and tried me. And they saw what I did for forty years.
9 onde os pais de vocês me tentaram, pondo-me à prova, e viram as minhas obras durante quarenta anos.
10 So I was very angry with the people of that time. I said, "Their minds are always dark. They have not known my ways."
10 Por isso, me indignei contra essa geração e disse: ‘O coração deles sempre se afasta de mim; e eles não conheceram os meus caminhos.’
11 I said when I was angry, "They will never go into my resting place."
11 Assim, jurei na minha ira: ‘Não entrarão no meu descanso.’”
12 My brothers, take care that not one of you has a heart that does not believe. Such a heart will take you away from the living God.
12 Tenham cuidado, irmãos, para que nenhum de vocês tenha um coração mau e descrente, que se afaste do Deus vivo.
13 But talk to each other every day while Today lasts, so that wrong ways will not fool any one of you and your hearts become hard.
13 Pelo contrário, animem uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama “hoje”, a fim de que nenhum de vocês seja endurecido pelo engano do pecado.
14 We have our part with Christ if we go on to the end and believe in him as we did at first.
14 Porque temos nos tornado participantes de Cristo, se, de fato, guardarmos firme, até o fim, a confiança que, desde o princípio, tivemos.
15 God is still saying now, Today, when you hear me speak, do not make your hearts hard. That is what happened when the people turned against me.
15 Como se diz: “Hoje, se ouvirem a sua voz, não endureçam o coração, como foi na rebelião.”
16 Who were the people who heard him and yet made him very angry? It was all the people whom Moses led out of the country of Egypt.
16 E quem foram os que ouviram e, mesmo assim, se rebelaram? Não foram todos os que saíram do Egito por meio de Moisés?
17 With whom was God angry for forty years? He was angry with the people who had done wrong. And they died in the desert.
17 E contra quem Deus se indignou durante quarenta anos? Não foi contra os que pecaram, cujos cadáveres caíram no deserto?
18 Who were the people God said would never go into his resting place? They were the people who would not listen to him.
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso, senão aos que foram desobedientes?
19 So then, we see that they could not go in because they did not believe him.
19 Assim, vemos que não puderam entrar por causa da incredulidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.