Salmos 90
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NAA
1 (По слав. 89) Молитва на Божия човек Мойсей. Господи, Ти си ни бил прибежище във всички поколения.
1 Senhor, tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
2 Преди да се родят планините и да си създал земята и света, от вечността до вечността Ти си Бог.
2 Antes que os montes nascessem e tu formasses a terra e o mundo, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 Връщаш човека в пръстта и казваш: Върнете се, човешки синове!
3 Tu reduzes o ser humano ao pó e dizes: “Voltem ao pó, filhos dos homens.”
4 Защото хиляда години в Твоите очи са като вчерашния ден, който премина, или като нощна стража.
4 Pois mil anos, aos teus olhos, são como o dia de ontem que se foi e como a vigília da noite.
5 Завличаш ги като порой, те са като сън, сутрин са като трева, която никне.
5 Tu os arrastas na torrente; são como um sono. São como a relva que floresce de madrugada;
6 Сутрин цъфти и пониква, вечер се окосява и изсъхва,
6 de madrugada, viceja e floresce; à tarde, murcha e seca.
7 защото изчезваме от Твоя гняв и ужасени сме от яростта Ти.
7 Pois somos consumidos pela tua ira e pelo teu furor, conturbados.
8 Поставил си безчестията ни пред Себе Си, тайните ни грехове — в светлината на лицето Си.
8 Puseste as nossas iniquidades diante de ti e, sob a luz do teu rosto, os nossos pecados ocultos.
9 Защото всичките ни дни отминават в гнева Ти, прекарваме годините си като въздишка.
9 Pois todos os nossos dias se passam na tua ira; acabam-se os nossos anos como um breve pensamento.
10 Дните на живота ни са седемдесет години или ако има сила — осемдесет години; но гордостта им е труд и мъка, защото бързо преминават и ние отлитаме.
10 Os dias da nossa vida sobem a setenta anos ou, em havendo vigor, a oitenta; neste caso, o melhor deles é canseira e enfado, porque tudo passa rapidamente, e nós voamos.
11 Кой знае силата на гнева Ти и яростта Ти, според страха от Теб?
11 Quem conhece o poder da tua ira? E a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
12 Научи ни така да броим дните си, че да придобием мъдро сърце.
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, para que alcancemos coração sábio.
13 Върни се, ГОСПОДИ! Докога? Смили се над слугите Си!
13 Volta-te, Senhor ! Até quando estarás indignado? Tem compaixão dos teus servos.
14 Насити ни рано с милостта Си, за да ликуваме и да се радваме през всичките си дни.
14 Sacia-nos de manhã com a tua bondade, para que cantemos de júbilo e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Развесели ни според дните, в които си ни наскърбявал, и годините, в които сме видели зло.
15 Alegra-nos por tantos dias quantos nos tens afligido, por tantos anos quantos suportamos a adversidade.
16 Нека се яви делото Ти на слугите Ти и величието Ти — на синовете им.
16 Aos teus servos apareçam as tuas obras, e a seus filhos, a tua glória.
17 И нека бъде върху нас благоволението на ГосподА, нашия Бог, и утвърждавай над нас делото на ръцете ни! Да, утвърждавай делото на нашите ръце!
17 Seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; confirma sobre nós as obras das nossas mãos, sim, confirma a obra das nossas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.