Salmos 90
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs BKJ
1 (По слав. 89) Молитва на Божия човек Мойсей. Господи, Ти си ни бил прибежище във всички поколения.
1 Oração de Moisés, o homem de Deus. Senhor, tu tens sido nossa habitação por todas as gerações.
2 Преди да се родят планините и да си създал земята и света, от вечността до вечността Ти си Бог.
2 Antes que os montes fossem gerados, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade a eternidade tu és Deus.
3 Връщаш човека в пръстта и казваш: Върнете се, човешки синове!
3 Tu levas o homem à destruição, e dizes: Retornai, vós filhos dos homens.
4 Защото хиляда години в Твоите очи са като вчерашния ден, който премина, или като нощна стража.
4 Porque mil anos à tua vista são como o dia de ontem, quando é passado, e como uma vigília à noite.
5 Завличаш ги като порой, те са като сън, сутрин са като трева, която никне.
5 Tu os carregas para longe como uma enchente; eles são como um sono; de manhã eles são como a grama que cresce.
6 Сутрин цъфти и пониква, вечер се окосява и изсъхва,
6 Pela manhã ela floresce, e cresce; à tarde é cortada e murcha.
7 защото изчезваме от Твоя гняв и ужасени сме от яростта Ти.
7 Pois somos consumidos por tua ira, e pela tua cólera somos atribulados.
8 Поставил си безчестията ни пред Себе Си, тайните ни грехове — в светлината на лицето Си.
8 Tu estabeleceste nossas iniquidades diante de ti, nossos pecados secretos à luz do teu semblante.
9 Защото всичките ни дни отминават в гнева Ти, прекарваме годините си като въздишка.
9 Pois todos os nossos dias passam em tua ira; passamos nossos anos como um conto que é contado.
10 Дните на живота ни са седемдесет години или ако има сила — осемдесет години; но гордостта им е труд и мъка, защото бързо преминават и ние отлитаме.
10 Os dias dos nossos anos são setenta anos; e se por causa do vigor, chegam a oitenta anos, mas toda sua força é afã e tristeza, porque logo passam, e voamos para longe.
11 Кой знае силата на гнева Ти и яростта Ти, според страха от Теб?
11 Quem conhece o poder da tua ira? Assim de acordo com o teu temor, também é tua cólera.
12 Научи ни така да броим дните си, че да придобием мъдро сърце.
12 Então, ensina-nos a numerar nossos dias, para que possamos aplicar nossos corações sábios.
13 Върни се, ГОСПОДИ! Докога? Смили се над слугите Си!
13 Retorna, ó SENHOR, por quanto tempo? E arrepende-te em relação aos teus servos.
14 Насити ни рано с милостта Си, за да ликуваме и да се радваме през всичките си дни.
14 Ó satisfaz-nos cedo com a tua misericórdia; para que possamos nos regozijar e sermos felizes todos os nossos dias.
15 Развесели ни според дните, в които си ни наскърбявал, и годините, в които сме видели зло.
15 Faz-nos felizes de acordo com os dias em que tu nos afligiste, e os anos em que vimos o mal.
16 Нека се яви делото Ти на слугите Ти и величието Ти — на синовете им.
16 Que a tua obra apareça aos teus servos, e a tua glória aos seus filhos.
17 И нека бъде върху нас благоволението на ГосподА, нашия Бог, и утвърждавай над нас делото на ръцете ни! Да, утвърждавай делото на нашите ръце!
17 E seja sobre nós a beleza do SENHOR nosso Deus; e estabelece sobre nós a obra das nossas mãos; sim, estabelece tu a obra das nossas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.