Salmos 83
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NVT
1 (По слав. 82) Песен. Псалм на Асаф. Боже, недей мълча, не замлъквай, не бъди безмълвен, Боже!
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não feches os ouvidos e não permaneças calado, ó Deus!
2 Защото, ето, враговете Ти вилнеят и онези, които Те мразят, надигнаха глава.
2 Não ouves o tumulto de teus adversários? Não vês que teus inimigos te desafiam?
3 Правят коварни планове против Твоя народ и се наговарят против скритите в Теб.
3 Tramam com astúcia contra o teu povo; conspiram contra os teus protegidos.
4 Казаха: Елате да ги изтребим като народ, за да не се споменава вече името на Израил!
4 Dizem: “Venham, exterminemos a nação de Israel, para que ninguém se lembre de sua existência”.
5 Защото единодушно се наговориха, направиха съюз против Теб —
5 Sim, em unanimidade decidiram; fizeram um tratado e aliaram-se contra ti
6 шатрите на Едом и исмаиляните, Моав и агаряните,
6 os edomitas e os ismaelitas, os moabitas e os hagarenos,
7 Гевал и Амон, и Амалик, филистимците с жителите на Тир;
7 os gebalitas, os amonitas e os amalequitas, os povos da Filístia e de Tiro.
8 и Асирия се присъедини към тях, станаха помощници на Лотовите синове. (Села.)
8 A eles também se uniram os assírios e se aliaram aos descendentes de Ló. Interlúdio
9 Постъпи с тях както с Мадиам, както със Сисара, както с Явин при потока Кисон,
9 Trata-os como trataste os midianitas, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom.
10 които загинаха при Ендор, станаха тор на земята!
10 Foram destruídos em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Направи благородните им като Орив и Зив, да, всичките им князе — като Зевей и Салмана,
11 Que seus nobres morram como Orebe e Zeebe, e todos os seus príncipes, como Zeba e Zalmuna,
12 които казаха: Нека си присвоим Божиите жилища.
12 pois disseram: “Vamos nos apossar das pastagens de Deus!”.
13 Боже мой, направи ги като праха във вихрушката, като плява пред вятъра!
13 Ó meu Deus, espalha-os como folhas num redemoinho, como palha ao vento.
14 Както огън изгаря дърветата и както пламък запалва планините,
14 Assim como o fogo consome o bosque, como a chama incendeia os montes,
15 така ги гонй с урагана Си и ги уплаши с бурята Си!
15 persegue-os com a tua tempestade, enche-os de medo com o teu vendaval.
16 Покрий лицата им с позор, за да потърсят Името Ти, ГОСПОДИ!
16 Faze-os cair na desgraça mais profunda, até que se sujeitem ao teu nome, S
17 Нека се посрамят и ужасят навеки, нека се покрият със срам и погинат;
17 Sejam envergonhados e aterrorizados para sempre e morram em desonra.
18 за да познаят, че Ти, чието Име е ГОСПОД, единствен си Всевишният над цялата земя!
18 Então aprenderão que somente tu és chamado S enhor , somente tu és o Altíssimo, supremo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.