Salmos 56
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NVI
1 (По слав. 55) За първия певец. По музиката на Гълъбът на далечните дъбове. Миктам на Давид, когато филистимците го хванаха в Гет. Смили се над мен, Боже, защото иска да ме погълне човек; като воюва цял ден, ме притеснява.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, pois os homens me pressionam; o tempo todo me atacam e me oprimem.
2 Враговете ми цял ден ме преследват; защото много са онези, които с гордост воюват против мен.
2 Os meus inimigos pressionam-me sem parar; muitos atacam-me arrogantemente.
3 Когато съм в страх, на Теб ще се уповавам.
3 Mas eu, quando estiver com medo, confiarei em ti.
4 В Бога — ще хваля словото Му — в Бога съм положил упованието си. Няма да се уплаша, какво ще ми стори човек?
4 Em Deus, cuja palavra eu louvo, em Deus eu confio, e não temerei. Que poderá fazer-me o simples mortal?
5 Цял ден изкривяват думите ми, всичките им мисли са против мен за зло.
5 O tempo todo eles distorcem as minhas palavras; estão sempre tramando prejudicar-me.
6 Събират се, спотайват се, наблюдават стъпките ми, защото причакват душата ми.
6 Conspiram, ficam à espreita, vigiam os meus passos, na esperança de tirar-me a vida.
7 При греха ще има ли за тях спасение? Боже, повали народите със гняв!
7 Deixarás escapar essa gente tão perversa? Na tua ira, ó Deus, derruba as nações.
8 Ти скитанията ми преброил си, сълзите ми си сложил в меха Си, не са ли те в Твоята книга?
8 Registra, tu mesmo, o meu lamento; recolhe as minhas lágrimas em teu odre; acaso não estão anotadas em teu livro?
9 Тогава враговете ми ще се върнат назад в деня, когато Те призова. Това зная — че Бог е откъм мен.
9 Os meus inimigos retrocederão, quando eu clamar por socorro. Com isso saberei que Deus está a meu favor.
10 В Бога — ще хваля словото Му — в ГОСПОДА — ще хваля словото Му —
10 Confio em Deus, cuja palavra louvo, no Senhor, cuja palavra louvo,
11 в Бога съм положил упованието си. Няма да се уплаша, какво ще ми стори човек?
11 nesse Deus eu confio, e não temerei. Que poderá fazer-me o homem?
12 Обещанията ми към Теб са върху мене, Боже; ще Ти принеса благодарствени жертви,
12 Cumprirei os votos que te fiz, ó Deus; a ti apresentarei minhas ofertas de gratidão.
13 защото Ти Си избавил душата ми от смърт. Не си ли избавил и краката ми от падане, за да ходя пред Бога в светлината на живите?
13 Pois me livraste da morte e os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz que ilumina os vivos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.