Salmos 56
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NTLH
1 (По слав. 55) За първия певец. По музиката на Гълъбът на далечните дъбове. Миктам на Давид, когато филистимците го хванаха в Гет. Смили се над мен, Боже, защото иска да ме погълне човек; като воюва цял ден, ме притеснява.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, pois estou sendo atacado por inimigos que estão sempre me perseguindo!
2 Враговете ми цял ден ме преследват; защото много са онези, които с гордост воюват против мен.
2 O dia inteiro eles me atacam, e são muitos os que lutam contra mim.
3 Когато съм в страх, на Теб ще се уповавам.
3 Quando estou com medo, eu confio em ti, ó Deus Todo-Poderoso.
4 В Бога — ще хваля словото Му — в Бога съм положил упованието си. Няма да се уплаша, какво ще ми стори човек?
4 Confio em Deus e o louvo pelo que ele tem prometido; confio nele e não terei medo de nada. O que podem me fazer simples seres humanos?
5 Цял ден изкривяват думите ми, всичките им мисли са против мен за зло.
5 O dia inteiro os meus inimigos me atrapalham nos meus negócios e só pensam em me prejudicar.
6 Събират се, спотайват се, наблюдават стъпките ми, защото причакват душата ми.
6 Eles se reúnem em lugares escondidos, olham o que estou fazendo e ficam esperando uma oportunidade para me matar.
7 При греха ще има ли за тях спасение? Боже, повали народите със гняв!
7 Ó Deus, castiga-os por causa da sua maldade! Mostra a tua e derrota essa gente.
8 Ти скитанията ми преброил си, сълзите ми си сложил в меха Си, не са ли те в Твоята книга?
8 Tu sabes como estou aflito, pois tens tomado nota de todas as minhas lágrimas. Será que elas não estão escritas no teu livro?
9 Тогава враговете ми ще се върнат назад в деня, когато Те призова. Това зная — че Бог е откъм мен.
9 Quando eu pedir a tua ajuda, os meus inimigos fugirão. Uma coisa eu sei: Deus está comigo.
10 В Бога — ще хваля словото Му — в ГОСПОДА — ще хваля словото Му —
10 Eu louvo a promessa de Deus, a promessa de Deus, o
11 в Бога съм положил упованието си. Няма да се уплаша, какво ще ми стори човек?
11 Confio nele e não terei medo de nada. O que podem me fazer simples seres humanos?
12 Обещанията ми към Теб са върху мене, Боже; ще Ти принеса благодарствени жертви,
12 Ó Deus, eu te darei o que prometi, eu te darei a minha oferta de louvor
13 защото Ти Си избавил душата ми от смърт. Не си ли избавил и краката ми от падане, за да ходя пред Бога в светлината на живите?
13 porque me salvaste da morte e não deixaste que eu fosse derrotado. Assim, ó Deus, eu ando na tua presença, eu ando na luz da vida.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.