Salmos 56

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 (По слав. 55) За първия певец. По музиката на Гълъбът на далечните дъбове. Миктам на Давид, когато филистимците го хванаха в Гет. Смили се над мен, Боже, защото иска да ме погълне човек; като воюва цял ден, ме притеснява.
1 Compadece-te de mim, ó Deus, pois homens me calcam aos pés e, pelejando, me aflingem o dia todo.
2 Враговете ми цял ден ме преследват; защото много са онези, които с гордост воюват против мен.
2 Os meus inimigos me calcam aos pés o dia todo, pois são muitos os que insolentemente pelejam contra mim.
3 Когато съм в страх, на Теб ще се уповавам.
3 No dia em que eu temer, hei de confiar em ti.
4 В Бога — ще хваля словото Му — в Бога съм положил упованието си. Няма да се уплаша, какво ще ми стори човек?
4 Em Deus, cuja palavra eu louvo, em Deus ponho a minha confiança e não terei medo;
5 Цял ден изкривяват думите ми, всичките им мисли са против мен за зло.
5 Todos os dias torcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
6 Събират се, спотайват се, наблюдават стъпките ми, защото причакват душата ми.
6 Ajuntam-se, escondem-se, espiam os meus passos, como que aguardando a minha morte.
7 При греха ще има ли за тях спасение? Боже, повали народите със гняв!
7 Escaparão eles por meio da sua iniqüidade? Ó Deus, derruba os povos na tua ira!
8 Ти скитанията ми преброил си, сълзите ми си сложил в меха Си, не са ли те в Твоята книга?
8 Tu contaste as minhas aflições; põe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas no teu livro?
9 Тогава враговете ми ще се върнат назад в деня, когато Те призова. Това зная — че Бог е откъм мен.
9 No dia em que eu te invocar retrocederão os meus inimigos; isto eu sei, que Deus está comigo.
10 В Бога — ще хваля словото Му — в ГОСПОДА — ще хваля словото Му —
10 Em Deus, cuja palavra eu louvo, no Senhor, cuja palavra eu louvo,
11 в Бога съм положил упованието си. Няма да се уплаша, какво ще ми стори човек?
11 em Deus ponho a minha confiança, e não terei medo; que me pode fazer o homem?
12 Обещанията ми към Теб са върху мене, Боже; ще Ти принеса благодарствени жертви,
12 Sobre mim estão os votos que te fiz, ó Deus; eu te oferecerei ações de graças;
13 защото Ти Си избавил душата ми от смърт. Не си ли избавил и краката ми от падане, за да ходя пред Бога в светлината на живите?
13 pois tu livraste a minha alma da morte. Não livraste também os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz da vida?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.